《澳大利亚黑人与白人》第六章第七章英译汉翻译实践报告

来源 :牡丹江师范学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:as55059550
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇以功能对等理论为指导的翻译实践报告,所译章节选取自玛格丽特·安·富兰克林所著的澳大利亚种族史作《澳大利亚白人与黑人》,该书于1976年海涅曼教育出版社出版,至今未发现公开发行的中文译本。译者翻译的内容为该书的第六章第七章,所翻译章节的主要内容是:随着殖民过程的完成,澳大利亚各殖民地相继颁布法律,建立土著保留地或布道所,任命土著保护官或组建保护委员会,救济和控制土著居民,全面确立土著保护政策。但最后由于各种原因,土著保护政策走向失败。原文本属于信息类文本,具有信息量大,逻辑紧密的特点。在翻译过程中笔者运用尤金·奈达的功能对等理论作为指导理论,使用脚注法、意译法、拆分法、增译法、转换法等翻译方法,从词汇、句子两个方面对文本进行分析。笔者希望通过本篇实践报告,使读者更加了解澳大利亚的历史,同时也希望本次实践过程中所得的经验能够为国内同类文本提供参考,并为同类著作的汉译提供借鉴。
其他文献
开关电源(SMPS)在工作时,其快速的开通或关断过程会导致产生高频电流和电压,从而激发了电磁干扰(EMI)噪声,这种噪声电流会在传输线上传递,即传导的电磁干扰噪声。这种噪声容
由于历史的原因,黄秋园早期花鸟画作品大部分已经遗失,因此从时间上来分风格比较困难。黄秋园花鸟画的艺术风格是在一边学习其他花鸟画大师,一边对自己的风格完善中形成的。
国家教育体制改革的不断深化对学校教育提出了更高的要求,学校体育作为学校教育的重中之重,对体育教师的教学能力和专业素养提出了更高的要求,体育教师面临的职业压力越来越
长穗花鼓跟随新中国成立初期“向民族民间学习”文化艺术大发展的东风应运而生。在由“凤阳花鼓”逐步转变成为“长穗花鼓”的过程体现了舞蹈表现形式会因为其最主要的载体“
赵州扇鼓是流传在河北省赵县境内的一种独具地方特色的民间舞蹈,因其所用之鼓形似团扇而得名。它起源于汉代,盛行于明末清初,其明快、活泼、诙谐、风趣的艺术风格,深受当地人
在中国社会城市化不断发展的进程中,城市题材水墨画成为当代中国画创作的一个新课题。水墨城市绘画不仅顺应了社会发展的趋势,对中国传统水墨画又有一定的传承和创新,是城市发展的精神营养。因此,研究分析以水墨表现城市绘画创作在当代的实践,对水墨画的发展具有重要意义,也对我以水墨表现骑楼的创作研究有很大帮助。本文在实践与现有理论研究分析的基础上,把水墨城市绘画的概念理解为:以水墨绘画形式来表达城市中的自然景观
随着互联网技术,机器视觉技术等现代技术的飞速发展,智能监控系统在农业生产养殖中得到了推广与应用,成为了智能化养殖必不可少的一部分。生猪智能化健康养殖关系到人们的生
随着农业智能机械化水平的持续提升,有关无人驾驶农机进行独立作业的研究也在飞速发展。及时、精准地对插秧机的栽植状况和工况进行监测,以及在故障发生时能实时地报警是插秧
罗马征服给埃及的司法工作带来新的变化。作为一个有悠久历史的文明古国,在罗马人到来之前,埃及已历经法老、托勒密王朝的统治达3000年之久,其境内人口构成相当复杂,不同地区
写生性油画创作是一种直面生活、直面大自然的油画创造方式。印象派的出现更是将写生作为一种创作方式的观念推向了一个高峰,越来越多的画家逐渐意识到写生性绘画创作的意义