英汉语法衔接对比研究—形合与意合

被引量 : 3次 | 上传用户:cs19890126
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语和英语是两种差异很大的语言;汉语属于汉藏语系,而英语属于印欧语系。在篇章组织上他们体现出一系列根本的差异。汉语的主要特点是侧重语用,句子间多用意合,且主题突出;英语则是重语法,句子间多用形合,且主语突出的语言。然而,正如Eugene Nida (1982:16)指出:“意合与形合恐怕是汉语和英语之间最重要的差异之一。”本文通过对英汉语法衔接的对比分析,揭示英汉语言之间这一最重要的区别,即英语强调形合,汉语注重意合。每种语言都有其成文的衔接方式。汉语和英语有着大致相同的衔接方式,然而各自衔接的具体分布和使用频率不尽相同,这是因为英语能够利用形态和结构的便利达到形式衔接,而汉语往往采用词汇手段实现类似的衔接。语言是一个民族深层文化的外在表现,语言之间的差异还受到语言的各种内在机制的影响和制约。因此,本文从文化的角度解释英语重形合、汉语重意合的必然性。英汉语言的差异,反映了东西方不同的哲学渊源和思维方式。西方哲学思维是分析性的,注重逻辑推理,语言中各成份具有表现语法、逻辑关系的显著外在特征。相反,汉民族的哲学思维是综合的,注重意象的思维方式,在语言上主要通过词汇手段和词序来表明逻辑关系。英语和汉语属于两个完全不同的语系,他们之间的衔接差异纷繁复杂。由于本文篇幅有限,不可能在此悉数详尽。作者仅希望能够通过此文使我们对英汉的这一根本区别有所认识和了解,从而为翻译、英语学习以及跨文化交流提供一个切入口。
其他文献
有人说,这是个阅读碎片化的时代。140字的微博,茶余饭后的段子,微信上见缝插针的'心灵鸡汤'和'惊天秘闻',才是21世纪的宠儿。报纸,谁看呢?但也有人说,如果报
猪肉及其制品目前仍是世界上人体旋毛虫病的主要传染源.在美国和加拿大现已无猪旋毛虫病的流行.在欧共体猪旋毛虫病仅见于芬兰和西班牙的一些地区.在前苏联及东欧国家,以前猪
齿轮传动因具有传动效率高、恒功率等特点,广泛应用于机械、电子、化工、冶金、交通等诸多领域。随着近代工业技术的高速发展,对齿轮传动的减振降噪提出了更高的要求。通过齿
双渐开线齿轮是一种综合传统单渐开线齿轮和双圆弧齿轮各自优点的新型齿轮,除具有与单渐开线齿轮和双圆弧齿轮传动的共同的性能外,其啮合特性、齿廓参数还具有自身的特点,这
为激发国内市场活力、带动创新创业热潮、促使投资和贸易便利化,全面推进并深化“简政放权、放管结合、优化服务”改革,即“放管服”改革,已经成为我国行政体制改革的核心内
人工栽培药用植物是获取较高药材产量和提取有效成分进行工业化生产的必由之路,同时有效地减轻野外采集对生态环境的破坏,是保护药用植物资源的最重要途径之一。苦参(Sophora
甚高频空地数据链(VDL)技术目前已经成为一种成熟、实用的飞行器地空通信技术,通信通常通过ACARS系统实现。为了更好地研究地空数据链系统,实现更高效率更低成本的飞机性能实
智能交通系统(ITS)是21世纪城市交通系统的发展方向,是解决众多交通问题的根本措施之一。其中,智能车辆定位是其核心部分。本文即基于幕丰浩博士等人提出的新型交通信息获取
维生素E广泛应用于妇产科领域,其主要作用机制是抗氧化应激。维生素E在妇产科的不孕症、流产、妊高征、围绝经期综合征和痛经等方面都有应用。过多摄入维生素E弊大于利,应服用
在坚持科学发展观、倡导绿色环保、建设节约型社会的时代背景下,建筑节能成为一项迫在眉睫的重大课题,已受到国家的高度重视。空调系统是为人们提供舒适性服务的重要设施,空