【摘 要】
:
本篇硕士学位论文是以西班牙作家卢本·大卫·冈萨雷斯·伽列戈的小说《黑上之白》为语料的翻译实践报告。俄罗斯布克奖得主卢本·伽列戈以曲折坎坷的人生经历、独具特色的语言风格,聚焦残疾人群体,写就了这篇给人强烈震撼的小说。自小说出版以来,世界各国学者从多方面对其展开研究,其中也不乏翻译方面的研究。但迄今为止,未有研究者对小说语言最显著的特征——也就是分割结构的翻译方法——进行深入研究。几十年来,带有口语风
论文部分内容阅读
本篇硕士学位论文是以西班牙作家卢本·大卫·冈萨雷斯·伽列戈的小说《黑上之白》为语料的翻译实践报告。俄罗斯布克奖得主卢本·伽列戈以曲折坎坷的人生经历、独具特色的语言风格,聚焦残疾人群体,写就了这篇给人强烈震撼的小说。自小说出版以来,世界各国学者从多方面对其展开研究,其中也不乏翻译方面的研究。但迄今为止,未有研究者对小说语言最显著的特征——也就是分割结构的翻译方法——进行深入研究。几十年来,带有口语风格特征的分割结构越来越多地出现在文学作品书面语中。俄罗斯和中国的语言学界都对分割结构展开了丰富的研究,探讨了分割结构的概念、功能和分类方式。本文在前人的基础上确定了分割的功能和分类方式,为该结构的俄译汉实践打下基础。本文的研究对象是小说中出现的分割结构。本文旨在找出适合分割结构俄译汉的翻译方法,概括分割结构的功能与其分类之间的关系,最终指导翻译实践。本文的创新之处为:首次使用分割结构指导俄译汉翻译实践,以及根据译例中翻译方法出现的频率归纳总结出分割结构最常用的翻译方法。本文的主要结论为:分割结构的具体类型与其发挥的功能密切相关,最常用的分割结构翻译方法是加词译法和合句译法。本文具有实践意义,可指导文学文本中分割结构的翻译实践。本文由引言、三个主体章节、结论、参考文献及附录组成。引言讨论了本文的现实意义、新意以及目标和任务。第一章介绍了作者生平、小说的主要情节和特点。第二章确定了分割结构的定义、功能、分类以及该结构在汉语中的可实现性。第三章对译例及对应的翻译方法进行了分析,总结了分割结构的功能、分类和翻译方法之间的关系。结论指出了本文研究的结果、不足之处,对未来研究方向进行了展望。
其他文献
自2007年设立以来,中国的翻译硕士专业(MTI)为市场培养了大量具有专业语言服务能力的人才。近年来,越来越多的MTI学生对就业形势产生了担忧,导致了对于就业和个人发展的焦虑情绪,影响了 MTI学生就业选择,然而对于MTI就业的研究依然数量相对较少,忽略了从学生视角开展研究。在此背景下,为了探究MTI学生产生就业焦虑的原因,本研究从学生视角出发,对7名毕业年级MTI学生进行半结构式访谈,并基于访谈
育人价值是新时代中小学党建多方面价值的集中体现。新时代中小学党建育人价值的特征表现为政治性和民族性、时代性和未来性的统一。不断促进教师成长、学生成才是中小学党建育人价值的主要表现。当前中小学党建育人价值的实现依然面临着一些矛盾和问题,中小学党组织应当在体制机制有活力、育人效果有质量、育人保障跟得上等方面持续发力,探索“强党建引领高质量育人”的新路子。
特征选择是机器学习领域中的研究热点问题之一,已受到了广泛关注和研究。近年来,机器学习任务中数据集的特征个数也变得越来越大,但是他们中存在大量的不相关和冗余特征,会导致数据分析变得非常困难,因此,在机器学习任务中,对于数据集,尤其高维数据集的特征选择是非常必要的。特征选择的目标是降低数据的维数并提高性能并且有效地消除不相关和冗余特征。事实上特征特选是组合优化问题,是NP难问题。而随机算法在优化问题中
作为线上学习的一种模式,依托于视频会议平台的同步学习在高等教育中得到了广泛应用。口译教育也是应用领域之一。现有研究主要集中于远程同声传译的实践或比较线上学习与面对面学习,少有研究关注学生接受度。在此背景下,本文采用了研究接受度常用的UTAUT模型,探讨学生对口译同步学习的视频会议平台的接受程度及其影响因素。针对影响因素,本论文提出了8项假设。为了验证假设,本文首先通过探索性因子分析和验证性因子分析
本研究为课堂案例分析报告,旨在探究北京外国语大学的学生译员在汉法交传中使用预制语块的频率和话语输出的流利度之间是否存在相关性。预制语块是人类在语言习得过程中储存在大脑中的词汇单位,可以不经过语法处理而直接产出,即话语输出自动化。在日常交流中,预制语块以措辞形式表达。在语言学中措辞又分为词汇类固定搭配、语法类固定搭配、特殊表达以及关联词四种形式。口译译员的精力是有限的,而使用预制语块恰恰能够很大程度
近年来,外宣翻译研究已成为学界热点,而“中国关键词”项目正是在此背景下成立,打造以多语种、多媒体方式向国际社会解读、阐释当代中国发展理念、发展道路、内外政策核心话语的平台。项目成果已持续在“中国关键词”专题多语种网站上发布,并利用微信公众号等新媒体打造新时达传播矩阵。《中国关键词》系列图书的译本因此逐渐受到关注,但结合传播学理论的研究数量偏少。《中国关键词:生态文明篇》多语种译本是《中国关键词》系
2020年11月29日,我国国家自然科学基金委员会正式成立交叉科学部,在此之前,交叉学科已于今年8月成为我国第14个学科门类,“大科学”时代随之到来。立足整体全揽科学研究的全过程,交叉科学是科学发展的必然趋势。任何学科随着研究的进一步深入,在达到一定程度时总会出现不可逾越的屏障。基础学科之间破除传统研究模式的禁锢呈交叉发展趋势,学科之间的内聚作用,使得高度分化的“专业化”再度高度聚合化的形式,学科
在线教育的迅猛发展加剧了互联网课程教育资源的超载,随着网络资源的指数增长,学习者很难在众多网络课程中寻找到适合的课程资源。因此为更好实现人工智能赋能的智慧教育,为学习者从庞杂的网络资源中推荐高质量且适合自身学习风格的课程资源是当前智慧教育领域的研究热点之一。然而,学习者的学习兴趣在复杂的学习环境中会随着时间的变化而变化,具有极强的动态性,且学习者对课程的学习是一个长期且具有周期性的过程。同时学习者
互联网时代,微信公众号凭借其独特的信息发布和传播方式,跃升为当前主流信息传播媒介。我国省级综合档案馆因势而谋,尝试运用新媒体服务大众,利用微信公众号广泛传播档案信息。现阶段,虽然我国大部分省级综合档案馆相继开通微信公众号,但其运营情况良莠不齐、地区间发展不平衡、社会公众关注度低、档案信息传播力薄弱的问题仍然明显存在。影响省级综合档案馆微信公众号传播力的因素有哪些,如何加强传播力从而更有效地满足用户