基于译后编辑负荷的神经网络机器翻译质量实证研究——以谷歌翻译和有道翻译为例

来源 :厦门大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:frankcomet
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
如今机器翻译+译后编辑已成为译员的普遍工作模式,而译后编辑也成为机器翻译领域的研究热点。在机器翻译及译后编辑领域,前人的研究涵盖比较不同类型机器翻译系统的译后编辑负荷,研究机器翻译自动评估分数和译后编辑负荷之间的相关性,比较不同机器翻译系统的结果,以及分析机器翻译结果的错误类型。然而少有研究从译后编辑负荷的角度评估不同神经网络机器翻译系统的表现。本研究旨在比较两种在线神经网络机器翻译系统,即谷歌翻译和有道翻译,在英汉互译方面的表现,通过测量两种翻译系统的译后编辑负荷来评估其翻译质量。译后编辑负荷分为三种:时间负荷,操作负荷,认知负荷。本论文通过译后编辑的时间和速度来测量时间负荷,通过击键次数和文本编辑量来测量操作负荷,通过长时间停顿来测量认知负荷。实验人员包括八名译后编辑人员,翻译材料涵盖政治、经济、科技、法律四个主题。在控制翻译材料、实验人员能力、翻译环境等变量条件下,根据实验数据以及后期分析发现:其一,从译后编辑时间来看,中译英时谷歌翻译所需的译后编辑时间更少,表现更好,而英译中时选择有道更节省时间。其二,从文本主题的角度出发,综合考虑三类译后编辑负荷,中译英时,谷歌翻译经济文本和科技文本的表现优于有道,而有道翻译政治文本和法律文本的表现优于谷歌;英译中时,有道在所有四类文本中的表现总体上比谷歌好。其三,基于时间负荷,机器翻译适用于科技文本和法律文本,而一般来说,机器翻译系统翻译政治文本的表现并不理想,其原因在于机器不善于处理政治术语、表达政治立场。其四,从实验人员的主观角度来看,就本文所研究的文本而言,相较谷歌翻译,译后编辑人员更满意有道的翻译质量。
其他文献
高中阶段,学生阅读能力的培养与发展是其关键内容之一,新课标对此也提出了明确的培养要求。高中生阅读能力的高低,对其综合素养的发展、其他学科的学习与发展都有着较为直接的影响。因此,学生学好各学科知识的基础就是阅读能力能否获得提升。对此,新课标提出了整本书阅读的任务,要求教师注重引导学生阅读整本书,促进阅读能力及良好习惯的培养。本文就此进行了相关分析与探讨,希望可以为广大高中语文教师提供参考和借鉴。
期刊
<正>《义务教育语文课程标准(2022年版)》明确指出,义务教育课程标准内容主要以学习任务群组织与呈现。而群文阅读教学作为一种特殊的阅读教学模式,它在阅读教学中的作用有目共睹,也早已成为大多数教师日常教学的重要补充。如何实现学习任务群与群文阅读教学的紧密对接,让学生在阅读多篇文本的过程中不断提升阅读能力,实现语文素养的良性发展及个性化发展,这就需要教师运用一定的教学策略。
期刊
新时期国家针对国土空间规划提出了新的政策与方针,并为接下来的综合整治与生态修复工作指出了新的方向。本文主要从综合整治与生态修复的角度着手加以分析,了解二者之间的辩证关系,并判断目前所存在的实际问题,采取有效的手段加以优化,希望能有效适应国土空间规划的战略要求做好综合整治与生态修复工作。
期刊
李伯安先生一生困顿,半世蹉跎,惟画笔终生不辍,画艺精湛不凡,其表现藏族人民的水墨人物长卷《走出巴颜喀拉》画面气势如黄河奔流般雄伟壮阔,表现出昂扬奋进的民族精神,他用尽毕生心血开辟了一条崭新的艺术道路,形成了极具个性化的绘画语言,并创造性地打开了中国水墨人物画的新格局。他是20世纪末轰动中国画坛的历史人物,其站在民族艺术的角度去创作,让艺术情感的表达更具有崇高的生命力。本文分四部分进行论述,第一部分
学位
<正>《义务教育语文课程标准(2022年版)》(以下简称新课标)中明确指出构建语文学习任务群,注重课程的阶段性与发展性的重要价值,为小学语文教学活动的开展指明方向。群文阅读以多文本阅读教学手段搭建完善的知识体系,能有效帮助学生在学习中探寻各篇文章语言、写作手法以及表达形式的内部联系,凸显语文阅读的连贯性与整体性,可以促进学生阅读能力、表达能力与写作能力的有效发展。因此,在“学习任务群”背景下,教师
期刊
信息技术的飞速发展带来社会的重大变革,不断积累的数据成为国家治理现代化的核心要素和重要资源。越来越多的国家启动以“数据”为核心的数字化战略,通过建设高效的数字政府,提升国家数字化竞争优势。对政府部门而言,如何对数据进行治理成为当下不可回避的重要议题。与西方国家相比,我国政府数据治理进程起步稍晚,且治理水平相对较低;尤其在交通运输领域,对于数据治理的研究多集中于技术和业务层面,对于交通数据治理组织的
期刊
书籍是人类文明中一颗璀璨的明珠,经过几千年的发展演变,不同地域、不同时代的文化特征相互借鉴融合,最终形成了各国精彩纷呈的书籍文化。书籍在中国历史文化中占据重要地位,各式各样的纸张材质、制作工艺、装帧方式等都是国家宝贵的文化财富。为了促进文化事业的蓬勃发展、提升书籍设计的整体实力,本论文以“中国最美的书”大赛为研究中心,分析当前书籍发展方向,挖掘书籍创新设计形式,将其运用在实践作品当中,展现书籍的独
学位
新课改的实施使素质化教育得到了创新性地发展,“学习任务群”理念的提出使各阶段语文教学现状发生了重要变革,而基于“学习任务群”下的群文阅读教学则能够对单篇阅读教学进一步补充,使学生有足够的兴趣参与到阅读学习中,提升了多种学习能力的同时也更有利于适应新课改的需求。
期刊
报纸
随着科学技术的飞速发展和全球化进程的加快,作为科技传播媒介的科普作品发挥着越来越重要的作用,相当一部分科普作品是从国外引进的。然而,目前国内对科普翻译的重视程度却与科普事业的发展不相称。因此,对科普翻译的研究就显得尤为必要。《自由意志》是“牛津通识读本”系列丛书中的一本,由著名哲学教授托马斯·平克执笔,旨在用最平实的语言向大众普及关于自由意志的哲学知识。笔者以《自由意志》前两章的汉译作为翻译实践,
学位