2016年国际联合设计项目—创客活动口译实践报告

来源 :成都理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xym881110
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济全球化的推进,以及中国改革开放的不断深入与发展,国际交流活动正在蓬勃发展,并日趋多样化。交流活动不仅在外交、经济和商业领域,也在学术访问和校际交流之间。作为MTI口译专业学生,笔者完成了成都理工大学与以色列申卡尔设计学院联合学术设计项目的口译任务。此国际联合项目是由国际设计联合会,四川省经济和信息化委员会,成都理工大学及以色列申卡尔设计学院联合举办。其中,合作方国际设计联合会是一个国际性的无党派和非政府组织,它的设计基于世界各地的文化和社会差异。同时,它吸收了世界上最大的会员资格,专注于设计教育、设计职业和设计推广。本翻译实践报告也是基于国际联合设计项目中一系列创客活动翻译完成的,其中包括头脑风暴,专题讨论,产品调研,实地考察,产品展示等。本文主要以达妮卡·塞莱丝柯维奇的释意理论为基础,从听力、笔记、记忆三方面分析了口译过程中遇到的困难和挑战。作者首先通过实例分析,指出了问题的难点,并在此基础上提出了相应的口译策略,以便于更好地完成口译实践。通过具体的讨论和分析,总结出了简化与省略、言外语言知识运用、内容记忆方法、分析记忆方法、合理的延伸思考时间、笔记法原则、信息点的逻辑连接等具体操作方法来处理这样一些口译中的困难和挑战,比如语言冗余、歧义表达、无笔记记忆、专业术语、数字等。在总结了应对策略的基础上,作者希望此文能对译员的翻译工作有所帮助,并为译员的未来翻译实践提供参考。
其他文献
伺服系统广泛应用于许多高科技领域,随着科学技术的飞速发展,对伺服系统的精度要求也越来越高。在实际运用中,伺服系统存在着摩擦、参数不确定和外部扰动等非线性因素,降低了
多智能体系统已经广泛应用于国防工业与生产生活等各个领域,复杂的应用场景对多智能体系统协同任务的能力提出了越来越高的要求。尤其在任务环境不确定、决策信息不完全以及
制造业是一国经济的支柱,体现着国家的生产力水平,代表一个国家的国际竞争力和综合实力。然而,近年来,在全球金融危机、国际贸易保护主义抬头、资源价格波动剧烈以及我国劳动
本论文是一篇英译汉翻译报告。原文选自美国作家雷克·莱尔顿的儿童奇幻小说《黑暗预言》。雷克·莱尔顿是近二十年来美国者最受青少年读欢迎的作家之一。《黑暗预言》是作者
1912-1913年章太炎出任东三省筹边使,建立了东三省筹边公署,展开了一系列的活动,展示了民国初年精英知识分子参与政治,为建设边疆、发展实业所做的种种努力。筹边使章太炎对
电子地图为地面无人驾驶车辆(UGV)定位、地形估计和场景理解提供路面环境等信息,是UGV进行自主决策和全局路径规划的重要组成部分。当前大部分电子地图无法在非结构化环境或
随着全球化不断深入,国际合作办学项目越来越多。国际合作办学项目是国内外参与者之间的跨文化交流,课堂口译为参与者架起了沟通桥梁,保证培训课程的成功进行。本报告基于作
随着智能机器人技术的广泛应用,机器人在越来越复杂的作业环境中通过感知智能获取外界环境信息。例如家庭服务型机器人需要在家庭环境中代替人类完成家务,因此需要与日常生活用品进行交互并获得其材质性能。多模态信息融合可以使机器人精确地感知周围环境,是一个充满活力的多学科领域,值得深入学习和研究。近年来,深度学习在人工智能领域中扮演着越来越重要的角色。然而,由于深度网络中包含大量的超参数和复杂的结构,这给深度
近年来,随着化石能源大量使用造成其不断枯竭,可再生能源开发受到越来越多的重视,其中风力发电具有很广阔的发展前景和现实意义,已经在现实中受到了较大面积的普及。然而风力发电受实时风速的影响,有很强的随机性和不确定性,为了使可再生能源可以安全可靠的投入使用,微电网技术应运而生。微电网可以工作在并网模式和孤岛模式,并网模式下微电网需要向大电网提供稳定的功率输出,孤岛模式下频率的稳定是系统稳定的重要保障。当
趋向补语在汉语日常交际中经常使用,语义复杂,结构灵活,但其他很多语言中却没有这一语法项目,因此难以被汉语学习者掌握,成为汉语学习者学习的难点和重点。本文以“V下来”为