功能翻译理论探讨

被引量 : 0次 | 上传用户:wenjuanliu_b06213
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为语际交流和文化传播的一种工具,翻译的作用已显得至关重要,随着人们对翻译认识的加深,翻译理论层出不穷。德国学者于20世纪70年代提出了功能翻译这个概念范畴。最后发展成为具有完善体系的功能翻译理论。功能翻译理论为英汉互译研究开辟了一个新视角。它启示我们在翻译过程中和评估译文质量时应采用多元的标准。为一些违反现有翻译标准但却经实际检验十分成功的翻译策略提供了理论依据,也引起了国内对变译理论的研究即翻译变体的研究。变译是指译者根据读者的特殊需求采用扩充、取舍、浓缩、阐释、补充、合并、改造等变通手段摄取原作中心内容或部分内容的翻译活动。本文就是致力于研究该理论对翻译理论和实践发展作出的重要贡献,力图通过分析其主要理论观点,从理论和实例上说明功能派翻译理论对翻译实践较现实的指导作用及对翻译理论发展的重大意义。第一章描述了翻译功能理论的历史发展轨迹。本章探寻了早期零星的具有功能论倾向的翻译概念,并描述了现代功能派翻译理论的三个形成发展阶段。第二章阐述分析了功能派翻译理论的主要观点及理论原则.主要包括翻译的定义和本质,翻译与行为理论,翻译过程的参与者及其该理论的主要原则和文本功能及其文本类型,第三章主要探索了功能翻译理论的可能适用的范围。由此作者提出翻译评价应遵循翻译的动态标准,这就向传统的翻译标准提出了挑战.第四章探索了该理论对翻译理论和翻译实践的重要启示,最后一部分是结论。
其他文献
目的对1 764例急诊内科疼痛患者的临床资料进行总结,探讨24 h内死亡与病因的关系。方法以疼痛为最主要痛苦,疼痛部位主要包括头痛、胸背痛、腹痛,共收集2012年11月—2013年11
基于Web应用的性能测试是保证Web软件质量和可靠性的重要手段,通过性能测试不仅能够验证系统是否满足需求设计中对系统响应时间等指标的要求,还能够分析得出系统瓶颈可能存在
交叉学科和跨学科研究的不断发展,给图书馆馆藏资源建设提出新的挑战。文章基于Scival跨学科科研评价工具,通过对机构研究课题竞争优势情况的分析,从学科竞争力角度出发,探讨
文章介绍了长沙市公共图书馆近年来的基本建设和读者服务情况,探讨了公共图书馆如何更好地加强"以人为本"的服务理念,提高服务水平,拓宽服务渠道,为广大市民提供优质公共文化
随着竞争的日益加剧,员工在组织中体验到越来越多的职业不安全感,这影响了员工的工作态度和行为。从积极的角度去探讨POS是如何影响职业不安全感与工作满意度和组织公民行为之
示范区(项目)的创建在经费、人才队伍、管理体制、设施体系、资源供给等方面均有创新突破,不仅深化和拓展了公共图书馆事业,还使公共图书馆的社会价值与影响力有了极大提升。
税法和会计核算制度日益扩大的差异,已经成为当前税收征管和会计工作中的一个亟待解决的问题,它关系到我国税制的完善以及会计核算体系的建立、健全。本文结合税收和会计的相
有些健美爱好者喜欢都把力量和有氧训练分开来进行,这没什么不好。然而把器械和有氧放在一天进行,可以增强你的新陈代谢水平,把原有的两天变成一天,也就挤出了一天休息时间。
战略决策事关企业的生存与发展。一项战略决策是否成功不仅取决于战略的制定,还取决于战略的有效实施。以往有关决策的研究,大多集中于决策制定过程,较少关注决策执行过程。对于
背景及目的:创伤性事件所致的后果包括急性应激障碍或创伤后应激障碍,同时还有与精神创伤有关内心的和人际间的各种困难,这些统称为精神创伤。迄今,国内外仍缺少公认和客观的完整