从接受美学角度看傅雷翻译思想在《高老头》中的体现

来源 :中南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:daemon999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
接受美学是20世纪60年代中期,起源于德国的一个美学思潮。其代表人物是姚斯和伊泽尔。接受美学的核心是受众的接受。在接受美学理论指导下,翻译研究有了新的突破。首先,译者的地位发生了重大变化。译者拥有了双重身份:原文的读者和译文的作者。作为原文的读者的译者,不同的译者对原文的解读也有所不同;作为译文的作者,译者不再隐藏在原作者的身后,译者的理解与创造对译文来说显得尤为重要。本论文的第一章分别从理论和实践两方面阐释了“译者身份二重性”以及其在傅译版《高老头》中的体现。其次,姚斯提出一个新概念“期待视野”,他认为读者拥有“期待视野”,作者应考虑到读者的“期待视野”。以此为基础,接受美学理论家提出一个原则“视野融合”。在翻译过程中,有两次视野融合。第一次是译者与原文作者的视野融合;第二次是译文与译文读者的视野融合。本论文第二章在接受美学理论指导下,分别从译文与译文读者的视野融合层面和译者与译文读者的视野融合层面剖析“视野融合”在傅译版《高老头》中的体现。最后,在翻译研究领域中,随着接受美学理论越来越深入地应用,“译者的主体性”在翻译过程中的作用也得到凸显。本论文第三章在接受美学理论指导下,分别从原文本的选择和翻译目的角度剖析了傅雷作为原著Le Pere Goriot第一读者的主体性的体现;从翻译策略角度剖析傅雷作为译著《高老头》第一作者的主体性的体现
其他文献
由于实际工程系统往往具有本质非线性,因此非线性系统的分析与控制一直都是控制领域的热门研究课题。纯反馈随机非线性系统同时考虑了实际系统存在非仿射结构和外部环境的随机干扰,代表了一类更广泛非线性系统。因此纯反馈随机非线性系统的分析与控制无论在理论上还是在实际应用中都是具有挑战性的课题。鉴于此,本论文主要针对带有随机扰动的纯反馈非线性系统,研究系统的自适应输出跟踪控制问题。主要研究结果如下:1.针对非下
<正>何立人教授为上海市名中医,全国第四、第五批名老中医药专家学术经验继承指导老师,行医数十载,学验俱丰。笔者有幸成为何立人教授学生,侍诊左右,耳提面命,获益良丰。何立
会议
随着全球化的加深,中法之间文化交流日益增多。越来越多的法国优秀文学作品走进中国,与此同时,中国的经典古典作品也急需走出国门。翻译,作为文化交流一个不可或缺的中间媒介
在移动自组网中,相比于单路径路由协议,多路径路由协议通过建立和维护多条备用路径,可以有效地减小通信中断的概率,降低端到端的时延。然而,目前对备用路径数目的分析方法不
本论文立足于韩国语和汉语中表示感觉的形容词范畴,将对其中的温度感觉形容词进行具体的对应研究,从语义论角度分析韩汉温度感觉形容词含义方面的相同点和不同点。首先阐述各
为加强企业管理人员对组织人际信任重要性的认知程度,提高企业员工的工作满意度,该文回顾相关文献,明确了工作满意度和组织人际信任的概念,梳理了对工作满意度影响因素的现有
[目的] 船舶基座结构是船舶减振的重要设备,为提高基座结构的减振效果,在结构表面敷设阻尼材料 是常用手段.[方法]以基座结构的加速度振级落差为评价指标,应用各向正交惩罚材
作为"种子教师"后备力量的汉语国际教育硕士是承担国际汉语推广使命的主力军,对这群后备力量作为新手对外汉语教师的胜任力水平的评估对国际汉语推广有着重要价值。研究以我
9月20日,目前世界最大规格、年产400万吨的CTA/PTA蒸汽回转干燥机组在南京顺利出厂装船,即将交付使用。该大型干燥机组从研发、设计到制造,全部由中国化工天华化工机械及自动化研
近年来,国家一系列产业政策逐渐倾向于环境保护和资源循环利用,外部压力的增大使磷肥工业的磷石膏治理问题尤为突出;与此同时,日益增大的磷石膏排放量不仅需占用大量的土地,而且每