汉语中英语借词的态度研究

来源 :河北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yzjzs13141
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言的借用是语言发展中较为普遍的社会语言现象,是由语言接触引起的,它是一门语言获得新词和丰富自身词汇的重要途径之一,在当代中国随着改革开放的不断深化,语言接触的机会也在大幅度的增加。如果对语言借入的现象(尤其是词汇的借入)进行恰如其分的研究,就会在很大的程度上弄明白语言的内在组织规律以及语言与社会的关系。在语言借入的各个方面当中,词汇的借入是最普遍的,在中国词汇上的借入尤为突出,更值得研究。以往对词汇的上的借入所做的研究很少涉及语言态度,对借词态度的研究更是极其罕见,且大都是案头上的研究。本文以中国人对从英语中借入的词汇所持的态度为研究对象进行实证性研究。本文选入52个来自英语的借词。这些借词是从近期的报刊杂志和电视节目上搜集而来的。它们被分为三类:完全未被同化词,半被同化词和几被同化词。本文通过在保定地区1208人散发调查问卷(632份通过电子邮件)搜集了人们对这些借词的态度方面的一些信息。年龄在11-75岁的1090人做了问卷。在研究中把这些信息提供者按文化程度分为6个对比组:小学教育,初中教育,高中教育,大学教育,研究生教育,博士生教育,分析计算了在不同性别和不同文化程度组中熟知各类借词信息提供者在其组别中所占的比例,以同样的方式分析计算了喜欢使用各类借词的信息提供者喜欢使用各类借词中某些(个)词的信息提供者在各组中所占的比例。对比显示:熟知完全未被同化词的人在其组别中所占的比例最大,熟知半被同化词的人在其组别中所占比例次之,熟知几被同化词的人在其组别中占的比例最小;喜欢使用完全未被同化词的人在起组别中所占的比例最大,喜欢使用半被同化词的人在其组别中占的比例次之,喜欢使用几被同化词的人在其组别中所占比例最小。影响这一结果的社会因素包括性别,年龄,受教育程度,地域,职业,社会收入等,并且每一个社会因素都不是孤立的,它们互相影响,相互作用。
其他文献
随着我国改革开放的逐步深入,我国中小型外贸企业逐步成长为我国经济增长领域的一支新的力量,在增加就业、活跃地方经济以及推动外向型经济发展等方面发挥着越来越重要的作用
贸易一体化是包括中日韩在内的"异质"结构成员间区域一体化的初级阶段。中日韩自贸区启动将加速亚洲贸易一体化进程,或将改变东盟在亚洲区域合作中的主导地位,从而将亚洲的区
《新校元刊杂剧三十种》年代比较确切,口语化程度比较高,版本比较可靠,反映元代语言面貌比较全面,是研究元代汉语的重要语料。本文的研究方法主要有计量统计法、穷尽描写法及
本文在研读有关现代汉语教学改革文献的基础上,以实际调查为依据,着力探讨师专层次的现代汉语教学困境的原因,并重点提出一整套具有可操作性的改革对策。论文分五个部分:一、现代
功能翻译理论是一种非常具有指导性意义的理论,与其他传统的翻译理论不同,它主要关注翻译理论和方法的使用和功能,因此,它对译者的翻译实践大有裨益。如今,国内的翻译者和翻
本文旨在从言语交际角度对语境进行研究,试图解释其动态的本质。本文采用定性的方法对言语交际中的动态语境进行分析,概括其在言语交际中的功能。言语交际与语境有着千丝万缕
本文基于本科会计人才培养模式创新的现实要求,分析了长沙理工大学创新会计人才培养模式的背景和教学改革实践,探讨了教师、基地建设与教学评价在实施过程中存在的挑战与完善
本论文是在占有张家山汉简247号墓(为称述方便以下简称“张简”)全部语料基础上,以其中的数量词和称数法作为研究对象,进行的专书专题语法研究。论文旨在全面系统反映张家山
中国古典诗歌的英译,由来己久,译作纷呈,流派众多。该如何译古诗?要不要保持原诗的韵律?诗体,散体译者们各执己见,百家争鸣。诗体派认为,中国古诗的英译应充分考虑原作的形式美,以诗
<正>卢冲,耿宝江,庄天慧,杨浩.藏区贫困农牧民参与旅游扶贫的意愿及行为研究——基于四川藏区23县(市)1320户的调查[J].旅游学刊,2017,32(1):64-76。邹光勇,何建民.在线旅游