论文部分内容阅读
本文主要是对俄语言‘语中的幽默进行语用分析和研究。幽默一测属外来词,源于英语humour一词的齿译,最初则是源自拉丁文,意为有趣或可笑而意味深长。幽默在每个民族的文化当中都足‘种特殊的现象,是不同文化中言语交际的特殊形式。作为世界上最丰富的语言之一,俄语具有不同的情感表达手段。趣闻和笑话便是其中之一,俄罗斯民族的幽默也体现在趣闻和笑话之中。正因为幽默的使用是为了间接地表达说话者的交流意图,因此对幽默进行语用分析毫无疑问具有现实意义。前提1、语境、指示语、合作原则以及言语行为等语用理沦为研究幽默提供了理论基础。对幽默问题从语用角度进行研究是本文的理论意义所在,也是本文的创新之处。在俄语教学过程中,最复杂的问题之一便是阐释幽默的言‘语机制。本文给出了此问题的一种解释,文中所使用的材料可用于此问题的研究。同时此处也体现出本文的实践意义。本文重在对创造出幽默效果之语用因素进行研究,研究幽默表达之中最重要的会话含义。本文研究所使用的材料为引自俄语经典文献中的趣闻和笑话,如,另有一部分来自于网络(如http://www.anekdot.ru以及http://www.anekdot-rus.ru)。本文理论部分分为引言、正文三章以及结语。在引言中阐述了论文的研究题目、其研究现状、创新处和理论及实践意义,确立了研究对象,并且简短陈述了研究方法。在第一章中概述了本问题的研究历史以及俄语幽默的特征。第二章阐释了产生幽默效果的语用因素:话语前提,说话者的命题态度,语境以及指示语。第三章分析了幽默的语用机制,它体现在会话含义当中,而会话含义义跟合作原则紧密相连。阐述了四种由质准则、量准则、关系准则以及方式准则理论出发而产生的含义一幽默。同时也分析了由谈话者故意曲解言语行为之言外行为而产生的幽默机制。俄语幽默的创作和理解是一个语用问题,文中所探讨的不同语用原则为我们理解幽默提供了良好的理论前提,通过语用原则对俄语言语幽默进行的分析探讨有助于我们更好、更深刻地去理解俄语幽默这一语言现象。