巴金《寒夜》韩译本对比研究

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tcjzy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目前,全球时代国家之间交流与沟通很重要。文学作品会深入了解对一个国家的文化、情绪、思想更方便的方法。最近,随着韩中两国关系的发展两国之间文化交流非常活跃。在韩国对中国文化的关注日益增加,诸多著名的作品出版了。文学作品除了作家的思想以外,包括历史、文化、习惯、社会趋势。通过原作品与译本的对比研究能够理解这种因素,这是对文学界与翻译界的意义所在。  以《寒夜》的两部韩译本为研究对象的原因是,两部韩译本具有都一位翻译者来做的译本的特点。一般的再出版的韩译本大部分别的翻译者来做翻译。本论文具有这种特点上进行对比研究领域分别表层对比与深层对比,表层对比的对象是标题与专有名词,深层对比的对象时人称代词与事物形象、人物形象。通过这研究过程中能够表明不同时代出版的译本的差异,由于找出这种差异产生的原因,提出整体的所有问题改善方案。  通过上述的方法能够获得两部韩译本之间产生差异的原因。两部韩译本之间存在的20多年的时间里全部环境巨大变化,产生差异的因素很多。本论文探讨时代对上述提到的因素,两部韩译本之进行对比研究后,找出各种条件与因素对语言方面带来的影响考擦,推荐对两部韩译存在的问题改善方案。因此,这种结果提供共同条件上的翻译者实例。
其他文献
介绍了变压器压力释放阀校验方法、装置工作原理;通过分析检验结果,提出了开展检验工作的建议.
归化与异化是跨文化交流中常用的翻译处理方式。有倾向认为唯有以传入语文化为归宿进行转换和包装,外来文化才更能被认可与接受。一部在北美地区热播近十年的日本动画—《火影
学位
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
今天,世界各国都在努力突破理念和体制的壁垒,提升国际竞争力,加强国际交流。在当今这个国际化时代,各国之间在政治、经济、社会、文化等各个方面进行着自由的交流,最新科学技术不
艺术贵在创新,绘画是一门综合性的艺术,任何一个领域都能给艺术家以启迪,给画面增添新的意境。一个真正的艺术家,必须胸怀广阔,包罗万象,才能创出精品力作。必须要钻研一切与
通讯员张雪梅报道2012年11月2日,中国证券监督管理委员会发行审核委员会审核通过晨鸣集团发行40亿元公司债券的申请。实施资本运营一直是晨鸣集团发展的基础。多年来,晨鸣集
本文通过对荣华二采区10
本文通过对荣华二采区10
期刊
随着科学技术的快速发展,对科技翻译的需求量也与日俱增。但利用传统的翻译模式很难满足国内对科技英语翻译的需求。因此,如何提供有效的、高质量的译文成为每个科技翻译者必须