旅游教材The Business of Tourism(Chapter 16)英汉翻译实践报告

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunchaoemo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译节选自旅游专业教材《旅游业概论》(The Business of Tourism)中的第十六章内容。十六章主要讲的是游客管理的相关内容,涉及的是旅游目的地或各个组织等为减少旅游业和游客对目的地资源环境和当地居民生活带来负面影响而采取的一系列有效的措施。文本的语言特点多使用非人称主语句,而且主语类型多变且长短不一。此外本文在词汇方面善用形容词。所以本次翻译实践报告首先分析了非人称主语的翻译方法,其次分析了形容词的翻译方法。
其他文献
随着我国经济水平的不断发展,我国各个方面的服务建设发展的也越来越好.其中高校图书馆专利信息服务,也是目前信息化社会服务的一个重点建设项目.在对我国高校历年专利申请量
随着互联网的高速发展,大数据、数字化、信息化为课堂带来了更多的可能性,国家将'互联网+'列为国家战略,'互联网+'下线上线下的混合式教学时代正在到来,成为
屯田从汉代开始便成为历代中央政府治理边疆的重要策略。陕甘总督左宗棠平定陕甘回民起义与收复新疆过程中更是在继承中积极推行屯田,这对振兴西北经济、维护边疆稳定与祖国统
本文以当今流行的美国电视连续剧《生活大爆炸》为例,尝试分析了评价资源在实现英文情景喜剧中语言幽默及人际意义建构的作用,旨在从评价功能这一全新角度去阐释语言幽默的生
本文论述了高校教育与终身体育相结合的必要性,提出了高校体育与终身体育相结合的理论依据.在此基础上,分析了高校体育教学理念、课程设置、教学评价和教学方法等方面存在的
经济的快速发展,推动我国现代化水平的不断提升,电力企业在发展过程中,为了普及自动化系统,需要与电子信息技术进行结合,这样对电力企业的供电质量提升具有非常重要的影响和
“(?)”是韩国语中使用相当频繁的多义词之一。它的多义还因为其具有不同的词性,“(?)”在韩国语中既是动词,又是辅助动词,还是后缀。根据词性的不同“(?)”构成了各式各样的
三黄片是一种临床常用的中成药,其主要组成为大黄、黄连、黄芩三味苦寒药,具有清热解毒,泻火通便的作用,临床应用已有50年之久。近几十年的研究,认为本药具有抗动脉粥样硬化
通过研究柚皮总黄酮对大肠杆菌、金黄色葡萄球菌、沙门氏菌、青霉菌、啤酒酵母的抑菌作用,以及对·OH和·O2^-的清除能力得出,柚皮总黄酮对大肠杆菌、金黄色葡萄球菌