《称义罪人忏悔录》(节选)翻译实践报告

来源 :河北工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhp2007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译实践报告选取的文本来自英文小说《称义罪人忏悔录》,作者是19世纪苏格兰作家詹姆斯·霍格(1770-1835)。译者在翻译过程中发现,小说中有大量具有历史、政治、宗教文化背景的专有名词,也就是文化负载词。如何处理这些词汇是本次翻译过程中的重点和难点。本报告基于《称义罪人忏悔录》一书的翻译实践,重点集中于文化负载词的翻译和处理方法。本翻译实践报告分为五个章节。第一章为翻译项目介绍,包括翻译项目的背景信息、文本特点及研究意义;第二章为翻译过程介绍,包括译前准备、译中过程和译后处理三个部分;第三章为汉译文化负载词及其翻译策略研究的文献综述;第四章为案例分析,通过选取翻译文本中典型的文化负载词,结合翻译实践,分析翻译策略的运用;最后一章总结了本翻译实践报告的主要研究观点、局限性及改进建议。其中,第四章案例分析部分为本次翻译实践报告的主体。根据原文本的风格特点,译者将文化负载词分为政治文化负载词、社会文化负载词和宗教文化负载词三部分,并分别选取具有代表性的例子来介绍译者采用的翻译策略和翻译方法。译者在处理这些文化负载词时,采用了直译、意译、音译、增译等翻译方法,并统一通过加注释来传递这些文化负载词蕴含的历史信息与文化内涵,使其符合目标读者的阅读习惯和思维方式。译者希望通过此次翻译实践,探讨汉译文化负载词的翻译方法,明晰英汉文化差异,针对翻译难点提出相应的具体翻译策略,为同类作品的汉译提供一些借鉴和帮助。
其他文献
在建筑工程造价管理工作中,概预算的精准度不仅会影响造价管理成效,还会对整个建筑工程管理产生直接影响。因此,建筑企业需要重视概预算编制工作,严格控制工程造价。基于此,本文主要围绕建筑工程造价管理工作中的概预算编制展开研究,在简要介绍建筑工程概预算编制的基础上,分析了概预算编制的影响因素,提出了提高概预算编制水平的优化措施,旨在为建筑企业有效控制工程造价提供借鉴。
期刊
本文是以《我的王国换匹马》第三至五章为研究内容的英汉翻译实践报告。通过对比笔者的初稿和导师修正后的终稿,笔者归结出逻辑不清晰、英汉句式结构不对应、词性不对等三个句子翻译中出现的问题。在卡特福德的翻译转换理论指导下,笔者从单位转换、结构转换和类别转换三方面对以上三个难点提出相应翻译策略。针对句子逻辑不明晰的问题,笔者通过对10个典型实例的分析,归结出:译者可使用单位转换,将短语扩充为小短句,句群拆分
学位
在我国建筑工程行业不断扩大规模的形势下,工程造价管理在其中发挥着重要作用。众所周知,工程造价工作是贯穿在整个项目建设期间,在建筑工程招投标阶段、设计阶段、施工阶段和结算等阶段,都有所应用。因此,做好造价预结算审核工作,也是建筑工程建设过程中的关键环节,影响着整个项目的建设质量和效果,决定着建设企业的社会形象。为了提高造价预结算审核工作的水平,相关建设部门要全面落实国家提出的造价管理政策和文件,严格
期刊
本翻译实践报告主要分析了历史类文本《我的王国换匹马》(第一、二章)英译汉中的误译现象,并提出了相应的解决方案。本报告中的误译主要包括以下三个方面:(1)由于语境分析不足所导致的文化语境、历史语境、情景语境误译;(2)由于逻辑分析能力不足所导致的违背逻辑常识、句子逻辑混乱、代词指代不清等逻辑误译;(3)由于译者自身语言表达能力不足所导致的冗长句子和过度口语化等表达误译。结合具体的翻译案例分析,针对历
学位
伴随着光纤制造工艺和半导体激光器技术的迅速发展,超高速率和超大容量的通信需求是通信网络技术面临的一个重大挑战,多波长光纤激光器由于其结构简单、工作稳定、性价比高等优点受到广泛关注,在国防军事、工业加工、遥感、医疗及光纤通信等领域得到了广泛的应用。本文从多波长光纤激光器的研究现状入手,介绍了多波长光纤激光器中必需的光纤滤波器技术、掺铒光纤的受激原理、基于双芯光纤的耦合模理论。进行了掺铒双芯光纤滤波器
学位
在建筑工程造价管理中,结算审核是极为重要的工作,决定着整个项目造价的准确性和科学性。文章结合笔者实际工作经验,分析了建筑工程造价结算审核工作中的各类问题,并提出针对性的解决措施,以提高结算审核水平,促进建筑工程项目顺利开展。
期刊
背景:痴呆是21世纪全球公共卫生和社会护理面临的最大挑战。鉴于我国痴呆的高患病率及其带来的沉重社会和经济负担,如何有效降低痴呆的患病率,已经成为实现健康中国的艰巨任务。2020年《柳叶刀痴呆预防、干预和护理委员会》提出最新痴呆危险因素生命周期模型,指出改善生命周期中的12个潜在可改变危险因素可以延缓或预防40%的痴呆病例。由于痴呆病因的复杂性、多因素和异质性,同时针对多种危险因素的多领域干预可能是
学位
人工智能的快速发展使得该领域科技资讯的翻译需求大大增加。本报告基于笔者参与的一项科技资讯汉译实践项目。以纽马克的交际翻译理论为指导,本报告从词汇、句法以及语篇层面分析较为典型的翻译例子,总结出英文科技资讯汉译可采用的翻译方法。在词汇层面,可采用词义引申法、词性转换法、解释性增译和四字格的应用等翻译方法;在句法层面,针对长句、状语从句、并列句等句子结构的翻译,可采用解构重组法、隐性逻辑关系的补充和语
学位
随着城镇化进程的推进,我国城市的人口密度不断增加。生活水平的不断提高让人们的出行更加便捷,我国的汽车保有量与日俱增。车辆和人口数量的同步增长,给交通系统带来巨大的压力。随着科学技术的发展,智能交通技术应运而生。车辆,作为交通系统中的大规模群体,一直作为研究人员的关注热点。无论是自动驾驶系统还是交通管理系统都需要高效准确全天候的车辆识别系统。本文针对车辆识别系统抗干扰能力差,传统卷积神经网络(Con
学位
随着半导体材料的不断更迭,氮化镓(GaN)现已逐渐进入人们的视线,并成为与人类生活密切相关的材料。GaN材料化学机械抛光(Chemical Mechanical Polishing,CMP)的速率及其表面质量也逐渐成为科研中热议的话题。本文采用三电极体系研究了不同条件的水溶液对GaN材料腐蚀特性的影响。在氧化剂为KBrO3时,紫外光(UV)和光催化剂SnO2共同作用下溶液对GaN的腐蚀能力显著提高
学位