县域内乡镇中心园师资配置政策实施的个案研究 ——基于新制度主义的视角

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hxjswordin123456
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2010年以来,国家陆续出台了一系列推动学前教育改革的政策,十年来,农村学前教育有了长足的进步,但在多项学前改革政策和乡村教师政策实行多年之后,部分农村学前教育的师资情况依然未见明显的好转,仍存在数量奇缺、整体质量低下的严重问题,乡镇中心园是农村学前教育资源最集中的地方,若中心园的教育资源都无法保证,其他农村公办园的发展便无从谈起。本研究选择了对县域内乡镇中心园师资配置政策的实施进行个案研究。本研究以陕南N县为样本县,通过问卷、访谈、文本分析等方法对该县自学前教育改革以来的乡镇中心园师资配置政策的实施情况进行了研究,以新制度主义为理论指导,将改革以来乡镇中心园师资配置政策的实施看作一项新制度的建立,对实施过程中存在的问题以及遇到的制度性障碍进行了分析,找到政策效果不及预期的制度性原因是研究的主要目的。研究发现N县在实施师资配置政策时存在选择性实施、替代性实施以及象征性实施等问题,这些问题的出现与新政策制度化过程中受到的来自已有制度环境的阻力有关,包括两项管制性制度的阻碍、两项规范性制度的阻碍以及三项文化—认知制度的阻碍。具体来看,两项管制性制度首先是地方机构设置和编制管理的制度,它影响了乡镇中心园师资配置的合法性;其次是教育质量考核制度,它阻碍了乡镇中心园师资配置的彻底性。两项规范性制度首先是坚持公办园普惠性的社会责任,这在无形中扩大了乡镇中心园的师资缺口,其次是珍惜人才的社会责任,这限制了可配置给中心园的教师资源。三项文化—认知制度首先是量化目标的行为模式,它弱化了乡镇中心园师资配置任务的存在感,其次是“身份制”的社会规则,她影响了乡镇中心园师资配置的公平性,最后是“幼师即保姆”的社会认知,它挑战了乡镇中心园师资配置的严肃性。根据新制度主义中制度的形成与变迁原理,针对这些制度性障碍,本研究对如何促进该政策的实施提出了建议,分别是提高改革政策的合理性、建立有效的利益激励机制以及正确引导社会规范和价值观。
其他文献
随着新中国的成立与发展,对于新中国具有划时代和开创性意义的老兵群体正面临着因年事过高、身体疾病等问题,整体人数大幅减少。老兵群体宝贵的战争记忆有助于落实宏观历史事件细节、重新解读历史文本、以及形成正确的历史观与价值观。基于历史文献的保护,不乏有主流媒体、各大网络平台、独立制片人等制作以历史真实事件为背景,以传承传统历史价值观、爱国主义为基调的宏大叙事主题纪录片。而针对老兵群体基于自身真实经历个人叙
本文以植物科普读物《环游世界80种树》为素材,结合具体译例探讨了系统功能语言学的语域理论对科普翻译的指导作用。语域对等思想认为,翻译是分析原文语域,在译入语中寻找对等语域,最后将这种语域适当表达出来的过程。在分析原文语域特征的基础上,本文以植物名称、半技术词、语气、修辞格等体现语域特征的语言成分为切入点,在语域对等翻译原则的指导下,分析在不同翻译策略下科普文本在语场、语旨、语式三个语域层面取得的翻
本文利用基于神经网路的元胞自动机模型,对上海市建设用地减量化进行模拟分析,分析建设用地减量化背后的影响因素,来对上海市建设用地减量化的绩效进行评估,并提出相应的意见和建议。目前,国内外有许多通过元胞自动机模型对城市用地的演变进行模拟研究并预测分析,以往的模型通常适用于对非城市用地转换成城市用地的模拟,但对多种土地利用类型演变情况的模拟远比以往对城市演变的模拟复杂得多,对多种土地利用类型演化情况的模
新世纪以来,中国城乡发展不均衡问题加剧,社会意识形态转变也更加明显,中国农村题材电影从电影主题、电影风格、人物形象等方面,都与上个世纪的中国农村电影相比发生了很大转变。而已有的对新世纪中国农村电影的研究立足于单个电影文本的分析,缺乏整体的、且联系电影创作现实土壤的考察。基于此,本论文采用案例分析法、文本研究法,比较研究法等研究方法,以新世纪以来中国农村电影中具有一定影响力的42部影片作为研究对象,
二十一世纪以来,随着经济和文化的飞速发展,城镇化的速度愈来愈快,农村劳动力不断转移,许多国家的部分地区开始出现大规模的土地撂荒现象。我国作为一个人口大国,人均耕地面积少,然而耕地撂荒的现象却时常发生,尤其是在地形复杂的山区。耕地撂荒现象不断发生,对社会、经济、生态环境造成严重危害,因此,获取撂荒耕地的空间分布及其变化特点,对于治理撂荒耕地,保护耕地资源具有十分重要的意义。采用遥感影像识别撂荒耕地是
近年来随着中国经济的蓬勃发展,译者传达出信息的交流效果的需求越发引人重视。作为译者,需做到清楚地传递出原文信息并需要让目标读者快速理解原文含义。运用简明英语原则,可以有效地提高译者翻译效率,增强译文交流效果。本文以笔者自身参与的翻译项目为例,笔者通过对比原译文和审校稿,发现自己的译文存在句式冗余、词汇表达繁琐等问题,但运用简明英语原则可以避免原文中出现的上述问题。在中译英过程中,译者可以简明英语的
比利时语用学家耶夫·维索尔伦(Jef Verschueren)提出,语言的使用即语言的选择过程,语言生成的环境影响着语言结构,而语言结构又反之促成了语境的形成,随着交际的推进,这种关系不停变化,生成了意义。在语境中,交际语境是一个重要的非语言因素,由语言使用者、心理世界、社交世界和物理世界因素构成。在这一理论的关照下,在小说Driving the King的汉译实践中,笔者认为小说人物话语翻译涉及
改革开放之后,随着我国经济快速发展,各区域之间经济差距不断加大,特别是作为“共和国长子”的东北地区,在计划经济体制确立后经济增长速度明显低于我国其他地区,并且相继出现两次“东北现象”。对于这一问题的出现,国内外学者多是从技术、资本、劳动力、产业等角度来寻找答案,而未能看到影响区域经济发展的文化因素。本文认为:“东北现象”的出现不仅是经济问题,更是文化问题,目前东北区域文化不能与现代经济发展相匹配,
本文将以五代时期敦煌莫高窟第61窟《五台山图》为主要研究对象,该窟为河西归义军节度使曹元忠及夫人开凿的功德窟,窟内供奉文殊菩萨所以又称为“文殊堂”《五台山图》绘制于洞窟内正面墙壁上。61窟《五台山图》中的描绘五台山壮丽的景色,无论是从绘画还是历史的角度都非常值得研究。笔者主要从两个方面着手进行研究。首先,主要对图中的风景元素进行个案分析,从山石、树木、人物、动物这些绘画元素的造型特征再结合色彩、排
高新技术企业处于创新发展战略的主体地位,研发活动是高新技术企业实现原创成果及颠覆性技术的必经之路。和非高企相比,高新技术企业研发活动相对较多,研发投入占比较大,涉及的财务处理的项目也相对全面、过程相对复杂。此外,高新技术企业目前普遍的问题是重技术轻管理,由于我国研发费用加计扣除税收优惠政策的不断更新以及税务部门后续核查面的加大,大众的关注点会聚焦于企业研发费用的税务处理与会计核算。若高新技术企业不