《牡丹亭》两译本人物形象英译效果对比研究

来源 :南京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lzxhno
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由明朝戏剧大家汤显祖撰写的《牡丹亭》是我国戏曲文学史上的一部经典传奇,经过几代译者的英译逐渐流传于海外。本文以汪榕培、白之(Cyril Birch)的两个《牡丹亭》英译版本为考察对象,从接受美学的角度出发,探讨英译过程中两位译者在人物形象再造方面产生的效果差异,进而为中国戏曲人物形象在异域的再造、为中国文学和中国文化符号的海外推广提供参考和借鉴。据前期研究成果显示,以往对《牡丹亭》英译本及其他中国戏曲剧本英译的研究主要关注译文的修辞、语言风格等,这为本文的进一步研究提供了良好基础;但前期研究鲜有关注《牡丹亭》英译本中人物形象的再造效果,对于译文中再造人物形象在传递主旨思想、树立文化形象方面的重要作用有所忽视。而本文正以此为空白点切入,对《牡丹亭》人物形象英译再造过程中两位译者所再造的人物形象在效果上的差异和其背后原因进行对比探析。本文主要依据接受美学中关于“视域融合”的相关理论,运用文献法和比较分析法,分别从人物形象的语言描写、心理描写和外貌描写等三个角度进行细致的对比研究。研究发现,白之译本更大程度上保留了原文的语言形式和文化差异,突出人物形象的陌生感给读者以新鲜的阅读体验,较多使用了直译、音译、注释等译法,但尚未在读者、译者和原作者三者之间达成“视域融合”,容易造成阅读过程不畅、部分人物形象模糊等负面影响。汪榕培译本更多地选择以英语读者所熟悉的描写方式传递和呈现人物形象,更多地倾向于满足译文读者的“期待视域”,促进“视域融合”,关照原文的意义未定点,较多使用意译、增译、替代等译法,使人物形象更加具体、鲜活,但是在对中华传统古典文化差异化特色的保留方面则有所减损。基于以上发现,本文得出如下结论:在进行中国戏曲文学作品的英译工作时,若要获得较为完整、合理且有效的人物形象再造效果,译者必须做好针对这一特殊人物形象类别的专门解读工作,在英译方法的选择上给予对原作者视域和戏曲读者的充分尊重,积极促成三者“视域融合”,并在面对原文空白和未定之处时,采取适当再创造手段进行恰当的意义填补,并最终针对其接受美学价值效果进行严格打磨润色。这不仅对中国古典戏曲作品的传播大有裨益,对汉语国际教育专业的进步与发展以及中华传统文化在英语国家的传播也将产生重要价值。本文的创新性在于,在接受美学理论背景下,从人物形象再造效果的角度出发,研究《牡丹亭》的两个不同译本,发现了“视域融合”对于戏曲英译的不同效果和影响,并提出戏曲文学作品英译与汉语国际教育实践结合的重要性和必要性,更新和丰富了中华优秀文化的海外传播方式和实践方法。本文的不足之处在于,本文仅限于对汪榕培和白之两位译者的译本进行比较研究,对其他译者和其他语言译本未做比较。因此,本文的研究成果仅限于解释以上两位译者的翻译实践和经验。在后续研究中,将进一步拓展相关研究。
其他文献
由农林生物质等热解气化产生的以CO、CO2、H2为主要组分的含碳气体,可以利用微生物厌氧发酵技术将其转化为如乙酸、乙醇等含碳有机物。在CO、CO2、H2的转化过程中,生物反应器作为微生物生长繁殖和进行产物合成的场所,对气体转化效率有着十分重要的影响。相对于悬浮式反应器,生物膜反应器内的微生物密度高、生物膜产生的群体效应提高了微生物对于环境的耐受性,且固定化的细胞更加有利于菌种的重复利用。CO、CO
学位
现如今,人们的生活水平节节攀高,随之带来的是人们对更高生活质量的追求。为了提高出行品质和生活质量,私家车走进了千家万户,成为每家每户必要的出行工具。截至目前,我国的汽车保有量达到3.5亿辆,并且这个数量依然在猛增。因此,停车难的问题会变得更加棘手。本文设计研究的垂直立体循环车库,旨在缓解城市停车难的问题。论文主要做了以下的研究:将垂直循环立体车库传统链条传动方式改为绳结传动,避免链条传动时运动速度
学位
作为促进国家经济发展步伐的重要能源,石油的安全运输尤为重要。本文通过对石油管道通过的黄土斜坡区进行降雨和位移等数据的现场监测,统计和分析数据后总结降雨和斜坡位移的重要关系,进而研究和评价石油管道布设方式和位置对斜坡稳定性的影响评价,从而可以帮助设计人员针对滑坡风险区采取相应的防治措施提供参考依据,从而有助于减少人员伤亡和财产损失。主要开展以下几方面分析和研究内容:(1)调研兰成渝管道黄土斜坡通过区
学位
桥梁作为交通系统的关键组成部分,在人们日常生活中发挥着重要作用。但桥梁结构在建设和运营的过程中,由于外部环境因素以及桥梁材料自身的性能劣化,使得桥梁结构各组成部分在其运营期内将会出现不同程度的损伤。因此,在桥梁的运营过程中,对桥梁结构的主要构件进行损伤检测具有十分迫切的现实意义。然而传统的桥梁安全检测方法很难对结构构件损伤进行准确评价,所以本文研究利用超声导波对构件进行损伤检测,其具有速度快、检测
学位
报纸
为了解决石油资源紧张和生态环境污染等问题,作为新能源产业的电动汽车在世界范围内得到了快速的发展,电动汽车普遍被视为燃油车的完美替代方案。无线电能传输的概念起源于海因里希-赫兹,并通过尼古拉-特斯拉(Nikola Tesla)的研究工作而广为人知。近年来,基于磁耦合谐振式无线电能传输技术因其便捷性和可靠性,已被广泛应用到电动汽车(Electric Vehicle,EV)的充电领域,使电动汽车充电技术
学位
学生为获取数学知识技能、数学思想方法以及数学素养而投入数学学习的一种由学习动力、学习毅力和学习能力组成的综合力就是数学学习力。为了帮助学生更好地提升数学学习力,笔者从理论和实践两个方面对小学低段学生数学学习力现状开展研究。首先笔者通过文献查阅整理并阐述了国内外学者对数学学习力相关概念的观点,随后笔者结合核心素养观、义务教育课程标准解读了数学学习力的内涵及其组成部分,最后提出了小学低段学生数学学习力
学位
<正>特区之设立,源于世界各国为协调全局关系、带动整体发展而赋予某些区域特殊地位的政策和法规。如果认为人类社会由经济、政治、文化三个基本层次构成的话,那么,世界上的特区可以相应划分为三类:一是经济特区。它的早期形式之一是自由贸易园区,如13世纪法国的马赛港自由贸易区,英属时期的香港自由港(1842)、葡属时期的澳门自由港(1911)等。我国出于大三线建设的需要,在1965年设立了六枝特区(矿区)。
期刊
近些年来,互联网经济迅速崛起,餐饮O2O也得到了快速的发展,外卖的出现使人们传统的餐饮消费模式发生了深刻改变。外卖O2O借助互联网、大数据等现代科学技术,利用外卖平台和骑手配送,使食品和服务线上线下深度融合,提升了顾客的用餐体验。在O2O模式下的外卖行业,不同商家因选址位置、到需求点的距离不同,成本和利润也出现很大差距,而线上下单购买的食品,顾客也会更加关注其质量、用餐体验和配送服务,因此利用科学
学位
介词是现代汉语语法的重点,也是学习者学习的难点,其中对象类介词“对、向、给”介词代表性强。在《HSK词汇等级大纲》中,“对、向、给”均为甲级词;并且在《HSK语法等级大纲》中,“对、向、给”为甲级语法。可见介词“对、向、给”有着十分重要的地位。汉语介词本体的研究已经十分深入,但是在对外汉语教学界介词的研究相对较少。在“HSK动态作文语料库”中,“对、向、给”介词的偏误情况如何,偏误类型又有什么特点
学位