《让心情变愉快的宝典》翻译实践报告

来源 :浙江工商大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sun4679
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在当今全球化的大背景下,世界各个国家的联系越来越密切,没有任何一个国家能脱离其他国家而存在。近年来,随着中日交流的不断深入发展,大量日文书籍被介绍到中国。标题是文章内容的高度概括和总结,表达这篇文章的主题和作者的中心思想。而且,优秀的文章标题能提高文章的表现力,既能给文章"锦上添花",也能激发读者的好奇心。本篇翻译报告是斋藤茂太所著的日文书籍——『斎藤茂太の心がテクになる事典』(《让心情变愉快的事典》),实际翻译量为7万字左右。本文引言部分阐述为何把『斎藤茂太の心ががラクになる事典』作为翻译文本的理由。第一部分为斋藤茂太介绍和『斎藤茂太の心がラクになる事典』介绍。第二部分为翻译过程,包括翻译准备、翻译修改等。第三部分为翻译目的论的介绍。第四部分为在目的论理论指导下的案例分析。结论部分总结了这份翻译报告的经验与不足。在正式翻译前,译者通读原文,对全书进行了分析,从整体上了解了文章的基本内容和作者的写作风格。查阅了相关资料,并且在此基础上,确定了译者在翻译过程中采用的具体翻译策略及翻译手法。在翻译过程中,译者采取了翻译目的论的翻译原则。
其他文献
科技文献的语言特点是描述客观、语言严谨、行文规范。这些特点取决于科技工作本身的严肃性和客观性。本英译汉项目为《环境生物科技》(Environmental Biotechnology),涉及的
目的观察加味骨伤复元汤联合氨甲环酸对老年全膝关节置换术后隐性失血及膝关节功能的影响。方法将120例老年全膝关节置换术患者按照随机数字表法分为2组。对照组60例术中予氨
目的探讨尼莫地平联合阿米替林对PSD的疗效。方法我院住院患者100例,随机分为观察组及对照组各50例,对照组患者给予口服阿米替林,观察组患者阿米替林加用尼莫地平。分别于治
目的 探讨血管内皮生长因子(VEGF)、核转录因子(NF-κB)p50在不同分型涎腺多形性腺瘤中的表达及意义.方法 本研究收集河北联合大学附属医院和开滦总医院2007年3月~2012年6月50例涎
本制造方法包括:①将党参、绞股蓝和无花果叶混合、粉碎成粉剂,然后放入水中浸泡;②熬制,然后与氢氧化钠和萘乙酸混合粉充分反应;③待反应完毕后,再与硼砂混合均匀,最后进行
【正】猎招之一:枪 二战末期,盟军攻克柏林。苏联军队忙着把德国的现代化工厂搬回苏联。美国却暗中派遣3000名科学家深入德国明察暗访,用2个月
简单回顾光学零件中心偏的定义,产生原因及它对光学系统成象质量的影响。在此基础上,讨论光学组件球面定中心的原理、设备、调整方法和与此相关的问题,最后就光学组件球面定
翻译不仅是一种语言转换行为,更是一种文化活动、社会行为,而伦理是用来衡量人类行为的标尺,所以无论何种行为的翻译都会受到伦理的制约。在翻译伦理学研究的热潮中,最具代表
河南是中国的缩影:中国是人口第一大国,而河南是中国人口第一大省;中国是世界上最大的发展中国家,河南是中国最大的“发展中省份”——中国的经济总量世界第二,但人均水平位
在城市发展和人类活动中会产生大量的二氧化碳,这是导致近年来全球变暖的主要因素.由于全球变暖会导致粮食短缺、气候异常等一系列灾害性后果,为了遏制全球变暖,倡导“低能耗