英汉情感习语中概念隐喻的对比分析

来源 :中山大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:vvchan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国内外对隐喻的研究都有着非常悠久的历史。然而在1980年《我们赖以生存的隐喻》(Lakoff& Johnson,Metaphors We Live By.1980)问世以前,对隐喻的研究仅仅局限于它的语言修辞功能。随着此书的出版,国内外学者对于隐喻的研究发生了巨变。隐喻不再仅仅被看做一种单纯的语言现象,而是成为了与人类思维密切相关的认知工具。习语作为存在于每一种语言的精华部分,承载了丰富多彩的文化内涵,同时也包含了大量的隐喻思维。为了更直观地展现英汉两种习语中的概念隐喻和它们之间的异同,本文采用了描述解释和对比研究的方法,以两种语言中描述情绪的习语为研究对象,分析比较了这些习语中所包含的概念隐喻的异同,并对产生这些异同的文化因素做了说明.  研究表明,Lakoff和Johnson提出的概念隐喻理论不仅适用于英语,在中文里也同样有所体现。通过英汉两种语言中的习语对比,发现,表达情绪的隐喻思维在两种语言中存在着大量的相似之处,这是因为思维本身就是以人类的生理经验和社会经验为基础的。同时,两种语言所包含的隐喻思维也存在着一些明显的差异,这些差异是受到了独特的传统民族文化的影响而产生的。文中作者对英汉描述情感的习语中所包含的概念隐喻进行对比,并从文化的角度对它们之间的异同进行解释说明。此外,作者还从二语习得的角度,指出了中国学生学习英语习语的困难所在,并提出了在解读英语习语所包含的隐喻时应注意的问题。
其他文献
在日常言语交际中,说话人表达的词汇意义粗略地可以分为刻意和非刻意两种,词汇所传递的信息既不是表面意思,也不是编码的原型意义或原型概念。词汇的具体意义要取决于具体的语境
针对运输管道埋设于土壤中面临的泄漏或堵塞点难发现、难定位的问题,结合光纤压力传感器高灵敏度、高抗干扰的特性,设计了一种基于光纤压力传感器的管道监控系统。系统采用包
韩礼德在1985年提出的“语法隐喻”概念是系统功能语言学界的一大突破,它为解释语言的应用提供了一个独特的视角。中国的系统功能学家们对语法隐喻已进行了深入的理论探讨,并将
本文通过对荣华二采区10
期刊
作为第一代“纽约派诗人”的核心人物之一,弗兰克·奥哈拉对于城市诗歌和城市诗人都产生了深远的影响。近年来,随着文学研究角度和评价标准的多元化,越来越多的研究者开始重视和
摘要 陶瓷艺术在中国有着悠久的发展历史,然而在当前多元文化的影响下,如何有效地传承中国陶瓷的设计技法,将其运用到现代陶瓷的造型设计中,据此,笔者就中国现代陶瓷的造型艺术为例,对其进行了分析论述,总结了近年来中国陶瓷造型设计现状、特点及方法,并进一步提出推动中国陶瓷美术事业发展的合理化建议,为推动中国现代陶瓷艺术的发展及其设计手法做出一些有益的贡献和研究尝试。  关键词:陶瓷艺术 设计手法 传统艺术
本文作者试图运用系统功能语法理论对凯瑟琳·曼斯菲尔德的短篇小说《莳萝泡菜》进行及物性分析,通过对小说及物性特征的分析,探讨及物性特征如何揭示了男女主人公之间的关系。
科研论文(Research Articles)是科研人员发表研究成果的重要形式,也是科研成果得以共享的载体。国内外学者对科研论文开展了多方面的研究,包括汉英科研论文宏观和微观结构,汉英
随着计算机技术的广泛应用,传统的传媒行业也得到了全面的发展,报纸与网络的融合,就是一个重要的表现。本文对计算机技术在报纸网络版中的应用进行了分析和探讨,旨在促进传统