科普论文集《地球科学前沿:从地震到全球变暖》节选 翻译报告

来源 :广西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gf5ete346v
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科学普及(即科普)著作是向广大读者传播科学技术知识、提升科学知识素养的读物。科普著作汉译本是当前弥补国内科普作品短板、引进并借鉴国外科普作品优点的主要媒介。为了保证该类作品得以真实有效传播,对其进行翻译十分重要。译者在翻译活动中需要充分发挥主观能动性与专业精神,运用各种有效手段,完成高质量的译文。本文为基于英汉翻译实践报告所撰写的论文。翻译报告对象取材于英国皇家学会出版的前沿科技丛书之《地球科学前沿:从地震到全球变暖》(Advances in Earth Science:From Earthquake to Global Warming)内节选的三篇文章,全文共约2.45万字,内容涉及地球科学与全球气候变化态势的概述、关于环保生活减排温室气体的实验报告,以及雷达干涉测量技术预测地震灾害的说明文字,难度由浅至深。首先,全文以翻译学家胡庚申所提“翻译适应选择论”为理论基础,突出译者在整个翻译活动中发挥的作用,然后以必要的译前准备工作、翻译手段为重点,以翻译活动中辅助翻译工具的使用为创新点,最后在文中提出翻译活动中遇到的问题与设想。笔者希望通过此文,一方面以亲身实践的形式总结科普作品翻译的要点,另一方面借助翻译活动中译者主体性的发挥、翻译选择适应论的方法指引以及各类翻译平台的具体应用,体现新世纪译者必备的翻译素养及行业知识能力培养的趋势。笔者愿以此文对行业内译者、学者研究科普翻译,用新技术提升翻译效率尽绵薄之力。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
唐豫乡约常常被认为是明代早期最早的乡约,但是对于其出现的具体时间学界一直有不一样的看法。因此,唐豫乡约源于永乐时期的结论相对而言是澄清了一些不必要的误解;而且这还
作为智能家居最重要的组成部分.今年智能家电的发展全面提速.而中国智能家电的发展要远远快于海外市场的智能化进程。最重要的推动力来自京东和阿里巴巴两大电商平台.可以说互联
头孢米诺钠通用名:头孢米诺(cefminox),化学名:(+)-(6R,7S)-7-[(S)-2-(2-氨基-2-羧酸乙硫基)乙酰胺基]-7-甲氧基-3-[[(1-甲基-1H-四唑-5-基)硫甲基]-8-氧代-5-硫杂-1-氮杂二
正义不仅仅个人追求的目标,也是社会进步的终极目标.西方学者提出的目的论模式、权利论模式等正义论模式得到了人们的广泛认可,马克思从全人类角度出发,从经济、政治等多个角
登州文会馆创办于1864年,是山东大学的重要源头,也是中国近代高等教育最早的源头,创办150年来,历经沧桑,学脉绵绵。与其相关的文献资料对学校校史以及中国高等教育起源发展史
本文是一本旅游业书籍部分章节的英译汉实践报告。该报告的原文文本是《休闲、节事活动与旅游业》中的第七章和第八章。该书由温哥华岛大学的Robert E. Pfister教授与旧金山
利用GPS对构筑物进行动态变形监测,获取构筑物的动态变形序列,通过卡尔曼滤波处理变形时间序列,从而削弱相关噪声的影响,提取真实的变形信号,并通过FFT处理变形信号,验证其滤波效果。在分析累积和算法的前提下,构建构筑物预警模型,分析了平均运行长度及预警阈值等相关参数的选取原则。经实测数据分析,模型能有效检测到变形发生时刻,该方法能够提高GPS进行动态变形预警的可靠性,特别是为微小变形提供一定研究指导
丁咯地尔(buflomedil)化学名为:4-(1-吡咯烷基)-1-(2,4,6-三甲氧基苯基)-1-丁酮盐酸盐.用于治疗外周血管疾病,如间歇性跛行、雷诺综合征、Burger综合征,血管性痉挛和慢性脑血
作为文化的载体,语言习得的过程与目的语文化意识的发展密不可分。在全球化与国内英语学习热背景下,大学英语学习者在经历了多年的英语学习后会对西方文化产生一定的认同感。