建构主义范式下的外宣翻译

来源 :沈阳师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ranoelive
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为世界上最大的发展中国家,随着其崛起,中国的政治和政策都越来越受到世界关注。外宣材料是国家政治和政策发展状况的载体,是他国了解中国的权威渠道,因此外宣翻译的质量对中国国家形象和国际交流至关重要。《习近平谈治国理政》一书集中体现了新一届领导集体治国理念和治国方略,该书的中文版与英语语版本首次同步上市发行,在海外受到广泛热议和好评,因此该书的英文版本是我国外宣翻译的缩影。本文以吕俊教授提出的建构主义翻译学为理论基础,尝试对外宣翻译进行研究。建构主义翻译学要求在尊重原文的客观性和知识的前提下,译文要具有合理的理解和普遍有效的解释,同时又要尊重原文的定向性。由于外宣翻译的特殊性,其译文必须如实反映中国国情和政策,符合目标语群体的阅读习惯和思维方式以及尊重原文本框架结构。因此建构主义翻译学是指导外宣翻译的较适合的理论。基于上述标准,本文提出指导外宣翻译的三大原则:1.对源语文本的恰当理解及鲜明的政治立场2.普遍接受的外宣翻译文本3.符合源语外宣材料的定向性,这三点原则的提出同时考虑了主体性和客观性,并将这三原则应用于英文版《习近平谈治国理政》的词汇,句子和篇章层面的建构分析,对外宣翻译中一些现象的处理方法上有一定指导意义。针对上述原则,本文对译者在政治,职业道德,语言和知识四方面的素质做了说明。
其他文献
中等职业教育与教学是我国教育体系的重要组成部分,酒店管理是中等职业教育的重要专业。中等职业院校酒店管理专业在开展日常教学活动时,既要注重理论知识向学生的传授,又要
目的研究舒适护理在腮腺手术围手术期的临床应用效果。方法选取2017年6月~2019年2月间收治的80例腮腺手术患者,随机分为对照组(常规护理)和研究组(舒适护理)。结果两组患者护
利用睾丸酮丛毛单胞菌(菌株C.test+act5)具有消化多环芳烃类化合物这一特性,以异黄酮植物雌激素为底物筛选菌株C.test+act5降解雌激素的培养条件,使异黄酮植物雌激素在土壤中的含量相
众多研究表明化学史在中学化学教学中有多种功能,实施化学史教育是全面提高学生化学核心素养的有效途径。本文对人教版新课标高中选修教材中化学史的版面分布、呈现方式进行了
在西方法律思想的发展历史上,萨维尼是一个非常特殊的人物,他代表了一个时代,他发展了 19世纪与古典自然法学派相对抗的历史法学派,对罗马法的研究无人可与之比肩,并在 推动
书法家的修养需要诸多方面,但书法家的终极修养是哲学的。书法与中国其他有形艺术皆本源于哲学,但书法尤其抽象,更显示出“形而上”的特点,也更加近于哲学范畴。道家是最具有
随着全球经济一体化进程的加快,中国对外交流日益频繁。中国已经进入资本经济时代。对外开放政策下的中国企业逐渐开始寻求国外融资,因此企业融资成功关键在于商业计划书的编
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield