Translation Equivalence

来源 :北京第二外国语学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:webgame1209327274
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文借鉴近现代翻译理论家对翻译等值提出的观点,对翻译等值作系统的阐述,介绍如下所概括的一系列理论。 本文首先回顾了翻译界对翻译等值所持的不同观点以透视这一翻译问题的争议性;接着分析三个在翻译理论界最具有代表性的翻译等值的定义,并给翻译等值作重新诠释。第二章讨论翻译等值的类别。第三章介绍翻译等值关系实现的层次。
其他文献
当下,越来越多的建筑企业为了实现转型升级,在承接传统建筑施工业务的同时逐步介入了BT项目。但在接触大量名为BT的项目之后,笔者发现,很多建筑企业对BT模式的认识非常模糊,
先声夺人的“信息家电”,无疑成为1999年最时尚的流行词汇。它随着微软总裁比尔·盖茨的“维纳斯”计划、美国国家半导体公司总裁赫拉的“后PC”时代,象旋风一样席卷中国。“维纳斯”
翻译问题究其实质是理解与认知的问题,与人类文化的发展密切相关。在中西方传统翻译思想中,“信”和“Faithfulness”做为翻译原则都占有举足轻重的地位。本文旨在中西方文化
学位
"语言是用来实现交际目的的",对熟语在广告中具体应用的研究,既可以帮助我们理解各种广告句子,又能在掌握熟语的意思之外,了解它的使用情境和功能作用,提高我们使用熟语手段
在二语习得过程中,词汇习得被公认为是最具挑战性和最费时的工作之一.除了目标语词汇数量浩繁外,单个词汇知识的深度习得和损耗是二语词汇习得的两个主要障碍,而这两个障碍在
期刊
西南解放后,秦岭及大巴山南麓至四川盆地北缘地域为川北行政区(9万平方公里,1市35县1750万人相当省一级)。中共中央把治理、建设新川北的重任交给第18兵团政治部主任、年仅34
英语语言教学的推进必需建立在有效的课堂教学基础上,而教学模式的改革决不能背离尊重学生现实、满足学生需要的核心.该文以教学实践为基础,以人本主义科学思想为理论指导,以
期刊