我国高等院校俄语专业笔译教学现状研究

被引量 : 4次 | 上传用户:beijingmonkey
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译作为一门古老的学科,是人类交流的必然,而在社会文化、科技、教育全面飞速发展的今天,翻译无疑又是一门年轻的学科,它已不仅仅局限于语言的译释,更是思想情感沟通的必然途径。随着翻译的发展,一般意义上的简单翻译已经远远不能满足时代的需求,这时,翻译教学为翻译步入正规化、系统化提供了条件,使翻译这一工具学科能够更趋于形成一门独立学科,并促进翻译教学的发展。本文从俄语教学及中俄翻译教学的发展历程入手,首先叙述了早期俄语教学特别是笔译教学的萌芽及发展情况,把读者带入到初期的俄语翻译历史背景当中去。随后又概述了我国俄语教学的产生及各个阶段的发展情况。最后对我国俄语专业笔译教学的现状进行了阐释。通过对问卷调查的分析,发现目前俄语专业笔译教学中存在的一些问题,并提出一系列可行性建议,最终得出结论。本文的主要内容及结构如下:绪论部分,介绍本文的研究目的、任务及研究方法。在第一章中,简要回顾了我国俄语教学从清朝至今的300年发展历程。之后又分阶段介绍了不同时期我国俄语教学在高校中的形成与发展情况。主要结合了不同历史阶段的特点,展现出俄语教学同社会形势之间的关系。对现阶段我国俄语专业笔译教学的现状进行了概括,并对目前国内外俄语教学、俄语专业笔译教学所取得的理论成果、新的研究思想、理念进行了分析和总结。第二章,首先是针对俄语专业笔译课堂教学的具体情况进行分析。主要通过对我国开设俄语专业的部分高校的俄语笔译教学关于教材选用、开课时间、课时安排、教学手段及教学成果测评等问题的调查进行比较、分析、总结;又通过对现行教学大纲的参考,进行对比,找出问题。第三章,根据上一章中问卷调查的结果,就目前俄语专业笔译教学中存在的一些问题,提出较为合理的可实施性建议和方案。主要从三个方面进行探讨:1.教材的选择、课时的调整、多媒体应用等教学客观因素条件的调整;2.注重非智力因素,使学生在教学过程中充分体现主体作用,激发学习兴趣,极大地调动学习的积极性,从根本上解决学习动力的问题,达到事半功倍的效果;最大程度地发挥教师的引导、指导作用,使用恰当的教学方法授课;3.语言学与文化背景知识的积累同笔译教学的联系。通过学生语言基础的掌握和文化背景知识的扩充来起到辅助教学的作用。最后,对全文进行总结,指出教学改革的重大意义,尤其对于俄语专业教学中翻译课教学改革的重要意义,是十分可行的,也是非常必要的。
其他文献
“一个原始的天然湖泊对人类的活动极为敏感。随着第一批居民在湖边定居和第一个娱乐项目在湖上展开,湖泊便开始了在人类影响下的演变。”——李洪远湖泊的生态系统有着与生
世界范围内对人口老龄化及老龄型社会产生的系列问题的研究并不是一个全新的领域,西方国家产生了很多行之有效的研究方法与理论以来应对人口老龄化。中国的老龄化过程来势凶
金融科技的飞速发展,给商业银行带来了扩张和机遇,因此新形势下,加强对商业银行发展金融科技的分析与思考十分重要。本文首先简单了解了目前商业银行发展过程中存在的问题以
21世纪是以知识经济为主体、以创新为各行各业的灵魂、以信息化为社会特征的时代。21世纪的社会对人才的质量提出了更新更高的要求。在此背景下,体育高等教育的发展和体育科
作为现代城市商业空间重要类型之一的商业步行街,是城市公共活动空间的重要组成部分,它不仅是步行活动和商业活动的统一体,也是人们沟通信息和休闲娱乐的中心场所,丰富多彩的
建设法制化的国有资产管理制度,对于提高管理效益、保障国有资产保值增值,具有非常重要的意义。建议从国有资产管理基本原则出发,加强制度的系统性建设;以国有资产种类的体系
本文研究了嗜酸乳杆菌(Lactobacillus acidophilus,简称LA),嗜热链球菌(Streptococcus thermophilus,简称ST),真空冷冻干燥制备菌粉及活菌制剂的工艺条件,重点对制备过程中在不同
各级党政领导干部是中国特色社会主义事业的骨干和中坚,干部队伍和领导班子状况如何,直接决定着党的领导水平和执政水平,决定着拒腐防变和抵御风险的能力,直接关系党和人民的
目的探讨全麻开颅术后麻醉苏醒患者发生躁动的原因并提出相应的护理对策。方法将本院神经外科于2016年2月至2017年2月收治的98例开颅术后麻醉苏醒患者纳入到本次研究当中,所
为探索我县高产类型和肥力水平的土壤养分校正系数、土壤供肥能力、桑树对养分的吸收量和肥料利用率等基本参数,构建桑树高产水平的最佳施肥模型,进一步完善我县桑树测土配方