《柯宁斯比》和《西比尔》:迪斯累利的社会小说

来源 :北京大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:renzha2hao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本杰明·迪斯累利(1804-1881)是英国著名的保守党领袖,曾于1868年和1874-1880年两度出任英国首相。此外,他还是一位出色的小说家,创作了多部畅销小说,尤其是十九世纪四十年代出版的三部社会小说,在当时引起了不小的轰动。本文试图在十九世纪上半叶英国社会的大背景下,结合迪斯累利的政治生涯和犹太血统,探讨他的社会小说三部曲中的前两部,即《柯宁斯比》和《西比尔》。此前的研究多强调《柯宁斯比》的政治因素和《西比尔》中所考察的社会问题。本文着眼于这两部小说中作者对自己政治立场和犹太血统的辩护。迪斯累利从政早期曾以“激进党”候选人的身份参选,后又转投“保守党”,因此常遭到政敌的攻击,他的犹太长相也常被人嘲笑。小说借人物和叙事者之口批判了当时所有的党派,独推老派的“托利党”作为理想的政党,实质上亦不过是贵族的统治。作者拥护贵族统治的立场与他源于犹太民族的优越感有着密切的关系。迪斯累利自视为西班牙犹太人后裔,有着高贵的血统,可以与英国贵族分庭抗礼。通过《西比尔》中男女主人公艾格里蒙特和西比尔“跨阶级”的爱情故事,作者巧妙地把开明的贵族作为化解贫富悬殊的“两个民族”之间矛盾的救星。西比尔这个角色包含的多重涵义拓展了以开明贵族为领导的应对社会问题的方案。作为一个时代的弄潮儿,迪斯累利在两部小说中表现了对社会问题的深刻洞察和对人民疾苦的深切同情。小说中的自我辩护为研究作者本人提供了生动的素材,其中提出的社会处方也为探讨当时的社会思潮提供了宝贵的参考。
其他文献
传统翻译理论突出强调了原作和原作作者的地位,只把译者作为语言转换的工具,即译者唯一的任务就是用另一种语言忠实地再现原文。译者被定位为“仆人”,“带着脚镣的舞者”,其
位于咸斯已登的ZVK(建筑工业养老保险基金会)办公楼株是近来比较有生态示范意义的一组办公建筑.
作为教师教、学生学的主要依据,教材在英语教学中发挥着重要的作用。学者们已经广泛认识到了了解学生使用过教材之后的观点十分重要。无论是教材设计还是教材评价,都需要了解
2015年10月14~16日, 第十届上海国际电力设备及技术展览会 (EP Shanghai 2015) 在上海世博展览馆盛大举行. 深圳泰永电气科技有限公司作为低压电器行业领导者之一, 已连续多
企业发展离不开文化,文化是一切的源泉。企业有没有核心竞争力,不仅要看“硬”实力,更要看“软”实力,企业文化就是软实力之一。苏中建设董事长笪鸿鹄对此有独到的见解:“一
作为语言输入的重要来源,教师课堂话语在英语学习中起着重要作用。本文从话语分析角度,运用话语分析理论分析教师课堂话语,旨在探讨教师课堂话语在多大程度上能够反映现实生
《武林外传》这部古装情景喜剧,一经播出就以幽默的语言吸引了观众们的注意力。这部情景喜剧的成功与它的幽默语言密切相关。本论文对《武林外传》的幽默语言进行研究,以语用学
汉诺威世博会大屋顶位于汉诺威世博会的中心位置,被看作是2000年世博会的一种象征,同时很好地展示了该届世博会的主题:“人--自然--技术”.大屋顶本身则被称作是不仅反映了东
Lucerne( Medicago sativa L.) is a plant of strict allogamy,and its pollination relies on bees mainly. Genetic variations of lucerne floral properties,including