An Adaptation-based approach to the pragmatic functions of hedges in land economic articles

来源 :中国地质大学(武汉) | 被引量 : 0次 | 上传用户:whqqqqqqq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
模糊限制语,作为模糊语言家族的一员,是语言交际中的普遍现象。将模糊限制理论运用于各种文体的语言分析是近些年来中西方语言学家致力研究的课题。但很少有学者涉足于模糊限制语在土地经济语篇中的运用。本文试图在Hyland的模糊限制语语用分类的基础上,对英文土地经济语篇中的模糊限制现象进行对比分析,以Verschueren的顺应论为理论基础来解释土地经济类语篇中模糊限制语存在的语言形式,并运用顺应论来阐释这些模糊限制语的语用功能。   本文首先回顾了国内外学者对这一语言现象进行的研究,然后介绍支持本文所用的理论基础:Verschueren的顺应理论。通过定性分析的方法分析土地经济语篇中的模糊限制语状况。根据Verschueren的顺应理论,模糊限制语是作者在语言形式动态顺应语境这一过程中所做的语言选择。在土地经济语篇写作中模糊限制语作为一种策略来顺应作者及其社交世界、心理世界。其中作者对科学的严谨态度以及价值观决定了对模糊限制语的选择。   通过研究作者发现土地经济类英语语篇中的模糊限制语在心理世界里主要是顺应作者对科学严谨的态度,自我保护动机以及写作动机。在社交世界里,模糊限制语主要是顺应了作者的价值观,礼貌原则及学术环境。   最后,作者认为Verschueren的顺应论对于土地经济类的模糊限制语具有较强的解释力,它为我们对一些语言的使用进行语用解释提供了一种新的视角。
其他文献
“翻译腔”,也称“翻译体”或“翻译症”,英文为“translationese”。五四时期,由于知识分子大力提倡引进新的语法,翻译腔随之产生。长期以来,很多学者对这一现象进行了讨论和研究
本文通过对荣华二采区10
目的了解地震灾区饮用水安全卫生状况。方法从2008-05/2009-02按生活饮用水标准检验方法对来自4个极重灾县的饮用水进行连续检测分析。结果共检测水样712份,433份合格,合格率
在这个数字媒体急速发展的时代,多媒体技术已广泛应用于各个领域;图像、声音等模态已取代文字成为了新的交际媒体的重心。基于系统功能语法的新话语分析方法—多模态话语分析
将稀土纳米材料Er_2O_3用于构建葡萄糖生物传感器。Er_2O_3和氧化石墨烯形成复合基底,将葡萄糖氧化酶(GOD)固载在玻碳电极表面。首先利用SEM和XRD技术对所制备的Er_2O_3和氧
习语是人类语言和文化的重要组成部分,由于其丰富的文化负载,众多的语言学家对习语从不同角度展开了研究。从研究习语的语义和句法特征(Nunberg1978)到研究习语的使用功能(Fern
1986年,Sperber和Wilson提出关联理论。关联理论为翻译提供了一个统一的理论框架,进一步揭示了翻译的交际本质,因此关联理论可以阐释不同的翻译现象。Gutt的关联翻译理论以关联
钛白粉是一种重要的白色颜填料,其添加量、粒度及分散细度对涂层的性能影响较大,合理地使用钛白粉既能提高涂料的品质,又能扩大企业的效益。按照GB/T 9755-2014《合成树脂乳
定冠词the属于封闭功能词类,有关其研究也有较长的历史。前人对其研究主要从哲学、语言学和心理学等领域,从语用学、语义学和心理语用学等方面展开。这些研究的立足点虽然不同,