《专利申请文件》翻译报告

被引量 : 1次 | 上传用户:tanhuanghehuanggua
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本报告所选翻译项目为申请发明专利的和申请实用新型专利的必须提交的专利申请文件的翻译报告。它是发明或者实用新型专利要求保护的内容,具有直接的法律效力,是申请专利的核心,也是确定专利保护范围的重要法律文件。申请发明专利的文件应当包括发明专利请求书、摘要、摘要附图、说明书、权利要求书和说明书附图。本报告主要内容分四个部分。第一章,简要介绍专利申请文件的项目背景、项目意义和报告结构;第二章,主要分析原文内容和原文特征;第三章,分析翻译过程中出现的难点及处理方法;第四章,总结权利要求书的翻译经验、不足及今后需要解决的问题。
其他文献
数字化时代的到来引发了一场令人始料未及的变革——相伴人们千年的、极具权威的纸质教科书即将被数字教科书“重新定义”。教科书是一种特殊的文本。几千年的历史发展中,教
社会生活的信息化和经济的全球化,使英语的重要性日益突出。英语作为最重要的信息载体之一,已成为人类生活各个领域中使用最广泛的语言。在英语学习中,阅读对提高语言综合能力的
脑卒中后抑郁(PSD)是指脑卒中后患者出现的烦躁、焦虑、自责、食欲减退、失眠易醒、悲观失望等为主要表现的临床综合征,是常见的脑血管病并发症,发生率较高。研究发现,缺血性脑
文章主要是对项目的风险管理过程进行实证研究,分析项目风险管理计划过程的整个流程,依据上述理论对一个工程项目实例进行具体的分析指导,指出该工程项目在执行以上理论时所
中国传统戏曲表演艺术在我国历史文化长河中占有相当重要的地位,中国民族声乐的发展离不开对于传统戏曲的借鉴再创造。中国民族声乐作品的创作者在吸收外来的科学理论的基础下
伴随着我国经济的高速发展,随着中国改革开放的不断深入,流动儿童已成为流动人口中重要的组成部分,他们在城市的生活状况也逐渐成为关注的焦点。我国尽可能的从法律角度保护
目的观察穴位埋线联合黄芪中风方治疗卒中后肢体痉挛的临床疗效。方法将97例卒中患者随机分为3组,对照组31例予西医常规治疗,针刺组33例予西医常规治疗加常规针刺治疗,治疗组
米哈伊尔·阿法纳西耶维奇·布尔加科夫(1891-1940)是二十世纪著名的俄罗斯小说家和剧作家。他的作品不仅继承了俄罗斯的文学传统,而且开辟了新的创作手法。由于他的创作主要集
传统三维构成课程教学缺乏创造性,本文介绍了"以纸为材"的三维构成课程的教学实践案例,强调学生在课堂中的主动性、参与性、创造性。通过课题的设置使基础课程与专业课程的之
目的:探讨依匹斯丁联合转移因子胶囊治疗慢性荨麻疹的临床疗效。方法:选取76例慢性荨麻疹患者,随机分为对照组和观察组,每组38例。观察组患者采用依匹斯丁联合转移因子胶囊治