论《时时刻刻》中的陌生化

来源 :四川师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a313416961
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《时时刻刻》(The Hours)是美国当代杰出作家迈克尔·坎宁安(Michael Cunningham)的一部实验性文学作品,其创作灵感来源于20世纪英国“心理小说学派”作家弗吉尼亚·伍尔夫的生活以及她的作品《达洛维夫人》。本论文基于维克多·什克洛夫斯基的陌生化理论,在文本细读的基础上,分别从《时时刻刻》的语言艺术性、叙事技巧和人物塑造三方面探究该小说中的陌生化艺术。本文试图探究坎宁安在《时时刻刻》中运用陌生化艺术的目的和意义,即这些艺术特征如何在推动小说的女性主题表达的同时,带给读者别样的新奇感和独特的阅读体验,从而赋予小说独特的艺术价值和审美价值。
  本文首先从小说的语言艺术性探讨其陌生化艺术。坎宁安对艺术性语言的刻画主要通过修辞手法和象征性语言得以实现。修辞手法让日常语言诗意化、富有艺术特色,带给读者独特的审美体验。象征性语言引发读者思考,增加阅读难度,阻碍读者认知,增强了小说的可感性和理解力。
  其次,本文从小说的叙事技巧探讨其陌生化艺术。主要从并置、闪回和内心独白两方面展开。三条主线穿插并置,时空不断切换,打破读者认知框架,激发读者的好奇心去破解迷宫般的情节。闪回打破了传统线性时间叙事手法,给读者带来了悬念和好奇心,达到陌生化的效果。内心独白则体现了作者全知上帝视角和内心独白视角之间的巧妙周旋,展示了人物丰富的意识流动,给读者带来独特的阅读体验。
  最后,本文聚焦于《时时刻刻》中的人物塑造探讨其陌生化艺术。侧重分析伍尔夫夫人,布朗太太和克拉丽莎·沃恩三个主要人物的塑造方式。作者通过角色的传记性重塑、解构和仿拟,从而继承传统、偏离传统、打破传统,赋予这三位人物独具一格的性格特点,展示出不同时代女性的处境以及女性意识的萌生,人物形象独具陌生化效果。
  《时时刻刻》中的陌生化艺术成功打破了读者认知的习惯化、自动化,带来阅读的新奇感和创新感,为这部女性意识主题的作品提供了独特审美价值。语言艺术性、叙事技巧和人物塑造体现了坎宁安深入探寻女性意识和女性觉醒,使这部小说更具审美价值。陌生化的艺术魅力和创作理念,也激发了读者对小说形式和内容的审美性思考。
其他文献
学位
学位
学位
简单断言构式是现代汉语中常见且使用频率较高的一类语言现象。以往对这一语言现象的研究主要分为传统研究和构式理论研究两种视角。传统研究主要依据动词“是”前后成分的指称内容,将其分为“等同”和“归属”两大类型,并对其句法和语义特征进行分析。从构式理论视角出发的研究则依据动词“是”前后成分的语义关系,将其分为:“定指”,“述谓”和“等同”三大类型。两类研究针对简单断言构式其句法、语义特征的研究成果丰硕,不
学位
外语教师的专业发展是高水平外语教师队伍建设的重中之重,事关国家与社会的和谐发展。自我认知是自我意识的认知部分,对个体行为起着重要的作用。然而,先前的研究鲜有深入探讨高校外语教师的自我认知,及其与专业发展的关系。  本文以高校外语教师为研究对象,依据社会心理学自我认知、教师专业发展等相关理论,综合运用文献研究法、调查研究法和统计分析法等方法进行研究,旨在探究高校外语教师的自我认知与专业发展的关系研究
学位
现有儿童指称研究当中,大多数学者采用了实验和故事讲述手段进行了研究,且只关注到语言单模态形式。但日常交际中,儿童谈话内容不受限制,随性而为且伴随大量的非语言形式,是多种模态的配合。本研究旨在探讨学龄前儿童日常交际中,儿童指称形式的共时特征、历时特征以及语言和非语言等多模态形式如何协同表达意义。  本研究考察了10名学龄前(2-5岁)儿童自然互动话语中的人物指称形式,具体回答三个研究问题:(1)学龄
鲁道夫·阿纳亚(Rudolfo A.Anaya,1937-2020)是美国当代著名墨西哥裔作家,也是当代奇卡诺文学奠基人之一,被誉为“奇卡诺文学之父”。他的著作颇丰。其中,“新墨西哥三部曲”被公认为是其最有影响的作品,其内容主要涉及奇卡诺文化,社会不公以及环境不公等议题。该三部曲问世后,便受到读者的普遍欢迎,也广受学界好评。该三部曲包括《祝福我,乌蒂玛》(Bless Me,Ultima,1972)
学位
石黑一雄是一名“无家可归的作家”,坦言自己没有一个明确的角色,没有能够让自己辩护或书写的国家。因此,他面向全球化读者而采取无国界的国际化写作方式,探讨不同群体的生存困境。他的小说《别让我走》讲述了在某个假想的社会中,以凯茜、露丝和汤米为代表的一群克隆人的生活经历以及作为人体器官捐献者的故事。小说中呈现出来的驯顺克隆人形象引起了读者们的广泛讨论,深入探讨其驯顺性具有重要的文本价值。本文运用福柯的“驯
学位
语码转换是指在书面语篇或者口语语篇中,两种或两种以上语言或语言变体之间交替使用的现象。由于语码转形式多样化,呈现出受语言因素、社会文化因素以及心理动机制约的特点,其吸引了社会语言学家、句法学家、心理语言学家以及语用学家对语码转换的广泛研究。不同语言学家从他们各自的角度对语码转换提出了独特的见解。然而,他们仅仅孤立、单一地从某一方面研究语码转换,没有综合、多方面地考虑影响语码转换的因素。鉴于此,基于
学位
奥斯卡?王尔德是英国维多利亚时代后期一位著名的剧作家、小说家、诗人和唯美主义者。王尔德所创作的四部喜剧《温夫人的扇子》、《不要紧的女人》、《理想丈夫》和《不可儿戏》取得了巨大的成功,为英国文学做出了贡献。王尔德喜剧中的英国绅士形象是其成功重要的因素。王尔德喜剧中的绅士形象在很大程度上左右剧情的发展,给观众留下深刻的印象。因此,研究王尔德喜剧中的绅士形象有利于揭示王尔德喜剧的艺术价值与文化价值。