中国英语的社会语言学研究

来源 :宁夏大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wcp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语的全球化与本土化构成了当今世界复杂的世界英语语境,世界英语语境是一种语言现象,更是一种文化现象。世界英语研究可以追溯到上世纪60年代,起初,对世界英语的研究主要集中在对语言形式的描写。后来以Kachru为代表的语言学家开始采用社会语言学的研究方法,从社会生活的更各层面对世界英语变体进行观察与描写,促使二语型变体取得合法地位,也为语言学的研究带来一场范式革命,从此社会语言学的研究方法成为研究世界英语的一般方法。近年来,随着世界英语各类变体研究的发展,尤其是外语型变体研究的发展,中国英语成为国内外学术界研究的焦点之一。国外学术界的研究多采用研究世界英语的一般方法,即社会语言学的方法对其进行观察和描写;国内学术界四十年来主要集中在对中国英语地位问题的研究,并没有关注中国英语的语言生活,从而很难反映英语在中国的使用现状,在一定程度上妨碍了中国英语研究的进步。
  本文采用社会语言学的研究方法,遵循世界英语理论的指导,对英语在中国社会的语言生活现状进行深入观察。本文的研究主要涉及四个领域:教育领域、商业领域、网络领域和其他领域。通过观察中国英语的形式,描绘其功能,进一步分析这种本土化英语产生的背景,为其制度化发展与合法地位的确立提供依据。本研究试图回答以下问题:
  (1)英语在中国社会生活主要领域的内部使用状况如何?
  (2)中国英语的社会属性和文化属性体现在哪些方面?
  (3)中国人使用中国英语的创新性体现在什么地方?
  通过分析讨论,本研究发现英语已经变成中国人日常使用的语言之一,中国英语正在被广泛地应用于中国社会生活的多个领域,并在每个领域发挥着自己独特的功能。混合法、拼音罗马化法、直译法以及双语双关语是人们创造性使用中国英语的主要方法。中国的文化和社会环境是中国英语产生的源泉,反之,中国英语是中国社会文化的载体,更是在当今世界英语语境下传播中国文化的最佳工具。笔者希望对中国英语的社会语言学研究可以作为确立中国英语地位的首要参数,并为中国英语制度化的探索提供一个新视角。
其他文献
罗隐是我国晚唐时期的一位重要作家。他胸怀远志、极负才华,但仕途艰辛,难如人意。动乱的社会背景和曲折的人生经历,使得他的诗、文都带有明显的时代色彩和个性特点。因而他的诗、文自古至今或被人传诵,或被辑入各种选本,得到了人们的赏爱。本文旨在对罗隐的诗歌进行全面的探究。  论文共分四个部分:  第一部分是对罗隐生平和创作的简要介绍。重在展示其坎坷复杂的人生历程。  第二部分是罗隐诗歌的思想内涵论。分为科举
学位
随着全球化的快速发展,跨国公司在全球经济活动中发挥着重要作用。由于扩展业务的需求,跨国公司需要更多的区域总部来进行所辖范围内的区域性管理,这样的区域总部通常为总部所在地以及周边地区带来可观经济发展促进作用。新加坡是一个小岛国,但通过短短几十年发展如今已成为世界上最强大的经济体之一。在亚太区域,新加坡是跨国公司设立区域总部的理想之地,这些区域总部对新加坡的经济发展起到了关键作用。  诸多原因铸就了新
学位
石黑一雄,(Kazuo Ishiguro,1954-)是英国籍日裔小说家和剧作家。在2017年,石黑一雄被授予诺贝尔文学奖。他的作品大多关注当代社会人类普世性价值关怀和生存体验,强调全球化时代下多元文化的融合与共存趋势。目前,石黑一雄已是当今英语世界最著名的作家之一,他一共写就7部长篇小说,四次入围布克奖,石黑一雄于2005年发表的作品《别让我走》,被《时代》杂志评为100部最伟大的英语小说之一。
学位
21世纪以来,中国科幻小说迎来了惊人的发展。2015年,刘慈欣撰写的科幻小说《三体》获得了雨果奖最佳小说奖。它的成功很大程度上归功于译者刘宇昆的优秀翻译。  语篇语言学促进了翻译理论和实践的发展。在翻译实践中,越来越多的学者将语篇作为翻译过程的基本单位。本文采用语篇语言学方法,从语篇的七个标准对《三体》英译本进行了深入分析,试图找到它大获成功的关键。本文作者以语篇的七个标准为框架,分析了源文本和目
学位
戏剧是一种具有表演性的文学体裁。《卖花女》作为一部典型的戏剧作品,拥有引人入胜的舞台说明和栩栩如生的人物形象,这些人物来自不同社会阶层,具有鲜明个性和特色对话以及方言。对于译者来说如何将这些元素在翻译作品中经典重现是一项艰巨的任务。优秀的戏剧翻译要求译者考虑多重因素,包括原作的社会文化背景,剧作家的写作意图,以及译文的上口性、可表演性和可接受性等。杨宪益的《卖花女》汉译本堪称戏剧翻译的范本。此篇论
学位
随着网上阅卷的评卷形式被大规模用于各种考试评卷,各类英语测试正向着标准化的方向发展。近年来,网上阅卷体系迎来了越来越多的挑战,也随即引起了国内外学者的广泛关注。阅卷过程中,评分员是评分工作的核心,而评分员对于评分质量的认知则可以部分评估其评卷过程的心理状态和思维逻辑,为与评卷质量相关的研究做出重要贡献。本文旨在从评分员的角度全面了解影响评分员阅卷质量的因素,并为当前阅卷实际场景中的相应因素提出有效
学位
本论文旨在研究中国背景下IFSA语伴项目成员的跨文化经验。为了实现这一研究目标,研究以Byram的跨文化能力模型以及Searle和Ward的社会文化适应理论作为框架,来探讨语伴项目对中国学生跨文化能力和美国学生跨文化适应方面的影响。  通过参与者观察和深人性半结构化访谈方法,结果显示语伴项目对美国学生的社会文化适应过程和中国学生的跨文化能力发展具有积极作用。在美国学生的社会文化适应方面,本研究首先
学位
语言景观研究作为社会语言学研究的新领域之一,逐渐走进了很多研究者的视野。早在20世纪90年代就开始有国外学者对街道两侧的语言标牌进行研究。最近十几年来,这一新兴研究领域也慢慢受到了中国学者的重视。基于国内外的研究趋势,本文采用Trumper.Hetch(2009,2010)提出的语言景观研究应考察的三个维度的模型(实体维度、政治维度、体验维度),对宁夏回族自治区银川市的两个5A级景区的语言景观进行
学位
随着人类社会的不断发展,文字逐渐与许多其他符号系统相结合构成多模态语篇,多模态则作为主要特征之一呈现在语篇当中。在此背景下,分析多模态语篇中的各种符号系统如何协同工作并在整体意义建构中发挥作用具有重大意义。教材作为教育的主要媒介之一,也从由文本构成的单模态语篇模式发展成由文字、颜色、图片、图形、卡通等组成的多模态语篇模式。在教材发生巨大转变之时,分析教材中图像和文字如何相互作用而构建概念意义、人际
学位
言语幽默在日常交际中广而见之,且深受人们青睐。言语幽默是相声艺术表现形式的主要载体,对相声中的幽默语言进行语用分析,对理解相声的笑点包袱和相声文化具有重要意义。国内外关于言语幽默的研究涉及到诸多领域,譬如:哲学,语言学,心理学,文学等。郭德纲是目前中国最受欢迎最成功的相声演员之一,然而从应用语言学角度研究郭德纲相声作品相对较少。其相声具有语言简单易懂,内容生动形象,形式灵活多变的特征,为观众们带来
学位