【摘 要】
:
改革开放30多年来,我国城市经济得到快速发展,同时出现要素成本不断上涨而导致发展成本过高的现象。遵照市场规律不难发现,工业用地要随着土地成本远离城市,这使得特色小镇成为实体经济新的活力。本文以研究具有锦州当地特色的、可操作的特色小镇建设策略为目的,研究梳理国内外特色小镇发展的理论基础及实践经验,总结特色小镇的培育模式,分析不同层级特色小镇评价标准及指标体系,最终确定沟帮子特色小镇的产业培育要素。经
论文部分内容阅读
改革开放30多年来,我国城市经济得到快速发展,同时出现要素成本不断上涨而导致发展成本过高的现象。遵照市场规律不难发现,工业用地要随着土地成本远离城市,这使得特色小镇成为实体经济新的活力。本文以研究具有锦州当地特色的、可操作的特色小镇建设策略为目的,研究梳理国内外特色小镇发展的理论基础及实践经验,总结特色小镇的培育模式,分析不同层级特色小镇评价标准及指标体系,最终确定沟帮子特色小镇的产业培育要素。经过对沟帮子镇现有产业基础、城镇环境、传统文化、设施服务等方面分析,确定以“熏鸡”产业为核心,在带动当地一产充分发展现代农业,在传承熏鸡传统饮食文化、火车站红色文化、辽西高跷民俗文化的导向下,发展旅游服务产业,从特色产业、制度建设、特色文化、城镇风貌、实施策略五个方面,组织沟帮子特色小镇建设路径,提出特色小镇开发与运营的基本思路。全文共分为七章。第一章介绍了特色小镇建设的背景,剖析其建设所面临的机遇、挑战以及如何助推中国新型城镇化。第二章对特色小镇相关研究。重点阐述特色小镇的本质以及概念,总结了特色小镇建设的国内外经验。解析了特色小镇建设的发展情况,确定其评定指标体系,并梳理和总结了特色小镇开发与运营的基本思路和运营模式。第三章,以沟帮子小镇作为特色小镇的实证研究。通过对沟帮子小镇资料的总结,了解沟帮子小镇发展的现状,分析沟帮子镇特色要素构成,并构建指标评价体系。第四章沟将熏鸡产业定位为沟帮子小镇的特色产业,进而对产业布局进行规划,确定以熏鸡产业为主的多产并进式产业发展路径,同时提出机制创新思路。第五章对沟帮子镇特色文化的凝练,以尊重现有城镇格局、传承传统文化、保持城镇尺度为原则,对城市风貌进行重塑,主要体现在建筑风貌、特色视廊、旧城改造、环境提升四个方面。第六章对沟帮子特色小镇建设实施策略进行分析。提出了新建设主体的职能分工;总结了特色小镇上报的流程;分析了特色小镇建设的注意事项;阐述了特色小镇投融资的模式体系,引入PPP模式,完善特色小镇投融资保障体系。第七章结论与展望。提出了论文的结论及本文对未来特色小镇的发展研究做出方向上的引导。
其他文献
随着我国城市化进程的快速发展,城市开放空间的声环境问题也日趋严峻。传统的噪声地图已经无法满足声景理念下的城市声环境研究。而声景地图作为近些年来开展声景研究的新兴技术,其借助GIS强大的空间数据可视化和空间分析功能,可以很好地应用于城市开放空间的声景研究中。但是,目前关于声景地图和城市开放空间声景优化的研究还较少,且并没有形成完整的理论体系。本文基于声景地图技术,通过大量的文献分析和案例研究,总结归
互联网的普及,使MOOC飞速发展。但是,伴随着MOOC的快速发展随之而来的高注册率、低完成率的弊端也暴露出来。为了解决这些问题,国外一些高校开始研究一种不受时间空间限制、小而精的授课方式——移动学习。截止到2020年3月,我国在线教育用户规模达4.23亿,同比增长了110.2%,由此证明远程学习已经成为一种较为流行的学习方式。然而目前大多数移动学习课程普遍存在学习工具功能较少、交互方式单一、学习结
法国巴黎释意派提出“脱离源语语言外壳”假说,即摆脱语言形式的限制,理解源语内在含义。释意派认为翻译的对象不是语言,而是意义,因为翻译是一种交际行为。翻译一共包含三个阶段:理解、脱离源语语言外壳和重新表达。其中脱离源语语言外壳是重点。在交替传译的过程中,由于源语和译语的差别、译者对于翻译的认知补充和译者记忆容量有限等原因,脱离源语语言外壳是译者自动采取也是必须采取的口译策略。译者需要有意识地“脱壳”
不当停顿现象是口译学习者在翻译过程中较为普遍的问题,也是提升口译能力成为专业译员所必须要克服的问题,为了解决这一问题,笔者以新冠危机对难民的影响的模拟会议为例,深入探讨英汉交替传译中不当停顿成因及解决策略。本论文将通过转写案例的原文和译文、参考他人文献和对不当停顿现象进行分类分析等方法,来研究其成因及对策。本文首先将停顿分为恰当停顿与不当停顿,将不当停顿的表现分为有声不当停顿和无声不当停顿,并从听
对于高质量的交传活动来说,笔记不可或缺。好的笔记可以帮助译员减轻记忆负担,保证并提高整体口译表现。本文将以笔者担任俄汉交传工作的“俄罗斯联邦2019年度总统国情咨文”模拟会议为例,通过对源语和译语音频进行转写,并结合所作交传笔记进行对比分析的方式,讨论俄汉交替传译中的笔记不当问题,并提出一定应对策略。第一,论文结合相关文献,研究,以及笔者的口译实践经验,简要介绍了交替传译中笔记的作用和原则;第二,
根据内生增长理论,技术创新可以作为实现企业经济可持续增长的不竭动力。但企业在进行生产经营活动和技术创新的同时,却不注重其行为导致的自然资源的浪费与生态环境的恶化。近年来,我国提出要加强生态环境的保护,将经济发展逐步由过去的粗放型高速发展向高质量发展路径过渡。现有研究基本都将重点放在企业内部自身的绿色创新活动对企业绩效会产生怎样的影响,忽视了企业的社会属性。企业自身在进行绿色创新活动的过程中,会产生
2017年,财政部发布了《企业会计准则第22号——金融工具确认和计量》会计准则(以下简称新准则)。新准则在列报项目和计量属性上有了根本性的变化,但上市公司披露投资性金融资产会计信息时,与新准则的要求存在一定偏差。本文研究受新准则影响较大的股权类投资和债权类投资,即投资性金融资产。本文核心研究问题:上市公司披露投资性金融资产会计信息时是否规范执行新准则?本文具体研究问题:(1)上市公司投资性金融资产
边坡工程的稳定性评价是岩土工程领域热点问题,但是由于影响边坡稳定性的因素较多,且多具有不确定性,传统安全系数法用于分析边坡稳定性并没有考虑这些不确定性因素,因此,本文将随机响应面法应用于边坡可靠度分析中,为边坡稳定性评价提供科学依据,主要研究内容如下:(1)通过对美姑河营地滑坡勘察、设计资料的整理,介绍了美姑河营地滑坡的地质环境与基本特征、确定了滑坡地质模型。通过分析将滑带分为切层段(前缘)和平缓
本文以分期付款买卖合同的出卖人解除权为研究对象,兼评最高人民法院第67号指导性案例,实则是以《合同法》第167条第1款为中心的解释论研究。论文分为三章。第一章是对最高院第67号指导性案例的裁判理由分析,最高院在第67号指导性案例中,否定了股权转让合同适用《合同法》第167条第1款的解除权。最高院及学者,多以权利客体之特殊性、准用规范之限制、分期付款买卖特征之限制、消费者保护目的之限制等理由,排除《
本文旨在探讨用于国际涉华舆情研究的英汉外媒报道翻译特点及应对策略。近年来,随着中国进一步对外开放,外媒涉华报道日益增多,我国需要借助相关报道了解国际社会对华立场和态度,以此为目的的英汉翻译需求也有所增多。本文首先探讨了此类翻译的特殊要求,即译者须警惕原文中可能存在的模糊或不准确信息,同时准确还原原文作者的观点、声音、视角和立场,即便作者持负面态度。为符合以上要求,本文提出了四种应对策略,即借鉴回译