艺术史类文本翻译研究

来源 :苏州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qq774257837
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告,原文选取的是美国艺术史学家H W詹森所著的《詹森艺术史》(Janson’s History of Art)第七版第十六章《意大利的盛期文艺复兴1495-1520》(The High Renaissance in Italy,1495-1520)。该章节的主要内容是关于1495至1520这25年间意大利盛期文艺复兴的主要代表艺术家及其作品,以平实通俗的语调向读者介绍了当时意大利文艺复兴艺术发展的盛况。本项目报告在翻译该书第十六章的基础上,根据纽马克的文本分类理论,确定语义翻译和交际翻译的策略,分析如何解决翻译过程中遇到的各种问题。本项目报告分为五个部分,第一部分“引言”,包括项目背景、项目意义、项目目标和本报告的结构;第二部分“原文背景”,包括作者简介和原文分析;第三部分“理论指导”,概述指导翻译的语义翻译和交际翻译理论,以及理论在原作翻译中的应用;第四部分“翻译过程中的重难点及其解决方法”,总结了在翻译过程中出现的典型难点,从术语处理、词句增补、直译与意译兼顾、语态转换和句子结构调整这几个方面举例介绍如何解决翻译过程中的重难点;第五部分“总结”,包括翻译实践中收获的经验与启示,以及翻译教训。
其他文献
"在那遥远的地方,有位好姑娘……"这首以歌王王洛宾亲身经历创作的歌曲,曾唤起了多少人内心激情的碰撞,以及对西部的向往.如今,西部更以她特有的风情,吸引着人们走近她、了解
期刊
废弃矿山是人类为获得矿产资源而对土地进行剧烈改造的区域,是剧烈人为干扰下的一种特殊的环境类型。河北省矿产资源开发历史悠久,日复一日的开采,在推动京津冀经济发展的同
本文摘要:北京创新驱动发展监测评价结果显示,北京的创新驱动发展格局初步形成,创新要素独具优势,引擎动力逐步增强,提质增效效果明显。但存在企业创新动力待增强,科技创新对产业升
本文对我国传统村落的旅游开发进行了一些探索和思考,分析了传统村落的旅游价值,并指出了传统村落的旅游开发的利弊。论文基于福建龙海埭尾村旅游开发的案例,对传统村落的旅
噫!亦要存亡吉凶,则居可知矣。知者观其彖辞,则思过半矣。这句话的原意是:或者也要考求存亡吉凶,则安坐就可以知道。智者观玩彖辞,则已理解的可以超过一半。想要了解事物的存
交通大学图书馆自动化建设在“2 11工程”项目中已得到很大的发展 ,图书馆现代化水平得到了极大提高。但现代科学技术的进步特别是在 Internet环境下如何同步发展图书馆现代
摘要:本文从情态系统角度对美国2017国情咨文从韩礼德系统功能语法理论出发进行了批评性话语分析。经过系统研究得出,美国2017国情咨文倾向于高频率地使用中量值的情态动词来实现各种不同的基于政治和权力需要的人际功能。  关键词:国情咨文;批评性分析;情态词  中图分类号:H315 文献标识码:A 文章编号:1003-2177(2017)15-0009-02  1 引言  CDA即是批评性话语分析(c
摘要:近几年,随着素质教育的不断推行,社会对于小学语文教学的要求越来越高,使得小学语文课堂教学面临着前所未有的挑战。小学语文作为一门重要的人文学科,对于学生良好的文学素养以及端正的学习态度都有严格的要求。而语文阅读教学在不断的发展当中对于小学生的语文学习起着重要的基础性作用,良好的阅读技巧不仅可以提升小学生的知识水平,而且还可以为后续阶段的写作练习奠定坚实的基础。本文从阅读教学目标入手,为阅读教学
本报告围绕专利文件《等离子体精密加工的系统和方法》英汉翻译项目展开讨论。通过项目流程总结和翻译案例分析,笔者在报告中重点探讨了以下三个问题:如何进行充分的译前准备
摘要:从目前的分析来看,高校的辅导员具有“全能性”,其既要对学生的日常行为进行管理,也还对学生的思想状况进行教育,更要对学生的学习生活进行关注,这种全能性的特点导致了辅导员在具体工作中的定位模糊。从辅导员的具体工作分析来看,在定位准确的情况下,其责任确立会更加精准,具体的工作开展会更加地具有效率,而目前的这种全能管理方式,虽说效果不差,但是在辅导员的根本性责任确立和价值发挥方面存在缺陷。本文就高校