科普文翻译实践报告

来源 :大连理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ziones
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着大众对科学方法和不同专业领域知识的追求,科普文以其内容专业、通俗易懂、娱乐性强的特点广受欢迎,科普文翻译也逐渐繁荣。本文以体育健康类科普文《身心健康:一门终身必修课》一书的英译汉翻译实践为例,旨在探讨科普文翻译过程中的模糊语、复杂句式以及隐喻的翻译并提供有针对性的翻译策略。本文从纽马克的交际翻译理论出发,在比较英汉科普文语言特征的基础上,分析了科普文的翻译标准。针对翻译实践中的模糊语表达,译者采用了直译和省略的翻译策略来增强译文的可读性;对于复杂句式的翻译,拆分和重组的翻译策略能有效应对英汉语言结构上的差异;对于隐喻的翻译,译者多将隐喻译成明喻或解释其隐含意义。翻译科普作品时,应该在准确传达科学知识的基础上,充分考虑译文的可读性和读者的接受度,实现交际翻译的目的。面对不同语言层面的差异,译者应大胆地采用以目的语为导向的翻译策略使译文符合译入语习惯,从而达到传递科学知识的目的。
其他文献
顾客知识作为企业产品和服务未来改进的方向,对于企业在激烈的市场竞争中赢得优势、实现可持续发展具有重要作用。而企业是否能顺利地获取顾客知识,取决于顾客知识转移,而顾
学位
语调研究历来是语言学研究的重点和热点之一。目前,学者关于语调的研究逐渐从其母语本体扩展到二语习得方面。在此前提下,众多研究对外国学习者的汉语语调习得特征进行了分析。为进一步观察美语母语者习得汉语特指疑问句的语调特征,本文从音高、时长、重音分布及边界调等方面对其汉语特指疑问句的语调习得进行了探索。本研究以自主音段-节律理论为指导,采用实验分析的方法,对美国汉语学习者的特指疑问句(疑问词分别在句首、句
近年来,为了降低化石能源过度消耗带来的能源短缺与环境污染问题,我国出台了一系列政策,以扩大“清洁替代”的范围,并加大对风能等清洁能源的扶持力度。与此同时肥城矿区作为山东省传统的煤炭基地,其中的小型自备电厂因发电效率低下、环境污染严重已遭淘汰,而风电作为一种储备丰富且成本低廉的清洁能源,越来越受到正在转型中的肥矿集团的重视。但是,由于风速的波动性引起的风电机组出力的不确定性,势必会对矿区电网的运行状
随着我国社会主义现代化建设不断加快、经济结构战略性调整,实用型人才需求大大增加,加快我国现代职业教育发展成为适应经济社会发展新格局的时代要求。职业技术师范院校虽为“小众”院校,但却是我国高等教育的重要组成部分,肩负着为新时代培养更多职业技术教育师资的重要使命,被称为职业教育的“工作母机”。在建设高等教育强国进程中,应把一流职业技术师范院校建设纳入其中,助力我国高等教育协调发展。由于我国职业技术师范
目的:探讨粒细胞-巨噬细胞集落刺激因子(Granulocyte-macrophage colony-stimulating factor,GM-CSF)基因修饰的肿瘤细胞疫苗(GVAX)治疗前后恶性黑素瘤患者外周血免疫细胞亚
生物柴油可作为新一代能源代替化石燃料,但目前合成生物柴油的工艺路线有大量副产物甘油产生。因此,以甘油为原料合成碳酸甘油酯既能解决甘油转化问题又能合成工业上有高附加值的产品,拥有巨大应用潜力。目前3D多层结构水滑石因有着更高比表面积、更多碱位和可调控的结构,作为固体碱催化剂用于此反应有着不可替代的位置。由于共沉淀法合成水滑石的过程易发生片层堆积,很难形成结晶度高的3D多层结构,所以3D多层结构水滑石
汽车行业在现代电力电子技术飞速发展的推动下,正从纯机械化产品向智能化产品过渡,汽车车窗便是其中的典型产品。然而近年来,我国发生多起汽车电动车窗夹死乘客的意外事故,因此电动车窗防夹算法也成为当今汽车智能化研究的热点之一。虽然我国汽车电子产品的功能性在不断完善与加强,但汽车电子产品的可靠性与国外同类型电子产品仍存在很大差距,制约着国内电子产品的发展。论文在此背景下对电动车窗防夹系统进行了研究,尤其是在
目的:钠-葡萄糖协同转运蛋2(sodium-dependent glucose cotransporter 2,SGLT2)抑制剂是目前糖尿病治疗的新型药物。其可选择性地抑制SGLT2的活性,减少尿糖的重吸收而增加糖排
学位