【摘 要】
:
本文基于对《国家新型城镇化规划(2014-2020年)》发布会模拟汉英交传实践,基于对口译实践的反思,作者对翻译中出现的问题的进行了总结以及对问题产生的原因进行归纳。然后,作
论文部分内容阅读
本文基于对《国家新型城镇化规划(2014-2020年)》发布会模拟汉英交传实践,基于对口译实践的反思,作者对翻译中出现的问题的进行了总结以及对问题产生的原因进行归纳。然后,作者运用相关翻译理论来解决翻译中出现的问题。通过总结研究,作者希望能够提高自身翻译能力,同时也希望该报告能为类似翻译材料研究的译者具有启发作用。本文主体分为三部分,第一部分,主要是对翻译任务的背景以及语言特点进行描述。第二部分就翻译过程中出现的问题进行总结,并分析其原因。第三部分,主要讨论解决问题的办法。对于这部分,作者主要从两方面入手,一是提高译者自身的素质和扩大知识面;二是提高译文的翻译质量。这里作者阐述了几种具体的翻译技巧来解决翻译中遇到的问题,比如增译法、意译法、语态转换等。
其他文献
该翻译实践报告的翻译文本选自《今日翻译:趋向与视角》(Translation Today:Trends and Perspectives)第九、十章,作者为古尼拉·安德曼和玛格丽特·罗杰斯。该著作是一部探
本文是一篇翻译报告,翻译项目选自“当代国外语言学与应用语言学文库第三辑”中的《社会、历史背景下的跨文化交际》(Intercultural Communication in Contexts)之第五章。本
齐齐哈尔职业学院数控技术专业始终坚持以就业为导向,不断调整教学方法,推进和提高技能型人才培养的速度和质量。本文主要论述了在“数控编程”课程教学中开展基于工作过程系统
<正>19世纪末20世纪初,反不正当竞争的概念最早诞生于西欧资本主义国家,并逐渐发展成资本主义国家经济法的核心。反不正当竞争是调整企业竞争行为的规范,在一些国家中发挥着
<正>该机由浙江富地机械有限公司生产制造。富地PY-1.1增氧机由不锈钢制作的防水电机和高强度的塑料件组成,具有良好的耐腐蚀能力,其防水电机的轴密封部分在不工作时位于水面
依托于劳动合同法的基本理论,足球俱乐部在退出职业足球联赛后,俱乐部与球员双方继续履行劳动合同的竞技基础已经丧失,球员不再受到原有劳动合同的约束而应成为自由球员.中国
治安是由特定的社会主体通过治理、管理等社会实践活动,实现安全、稳固、安定、有序的社会状态的活动过程。治安既是动态变化的、有明确目标的社会活动,又是相对静止、稳定的
目的:探讨TXNIP/NLRP3炎性小体通路在COPD患者发病机制中的可能作用。方法:选取2017年11月至2018年5月住院的40例COPD患者为急性加重期组,其经过治疗进入稳定期后纳入稳定期
本论文基于包头市莫书记对全市保增长促发展工作会议上的讲话作为口译模拟实践材料,以研究国内地方性会议口译为主要内容。目的是通过分析口译模拟实践过程中出现的问题来提
本文以2010-2014年对沪深A股上市公司进行追踪的分析师面板数据为样本,实证检验了分析师关注度的分配问题,及其背后的影响机制。结果表明分析师存在区别对待上市公司的现象,