性别差异对双语语码转换的影响

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wildboar2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化进程的加快,使用两种或两种以上语言的人数也随之增大。目前,在双语研究领域,语码转换以及转换代价的研究已经成为一个热门的议题。国外研究所涉及两种转换的语言大都属于印欧语系,并且着重研究语言应用中的语码转换。已开展的国内研究,也仅仅局限在词汇层面,来探讨单词的语码转换,考虑语境对语码转换代价的研究不多,而分析语码转换性别差异的研究极为罕见。针对以上不足,本文拟基于句子层面,探讨性别差异对汉英双语语码转换代价及其对称性的影响。为此,本文主要提出以下两个研究问题:(1)性别差异对汉英双语语码转换代价有何影响?(2)性别差异对汉英双语语码转换代价的对称性有何影响?本文的受试共有64位非英语专业的大学生。其中,女生35人,男生29人。本文采用了 2 (性别差异)×4 (呈现条件)的二因素混合实验设计,并运用眼动仪记录受试阅读汉语或英语目标词所在条件句的首次注视时间、凝视时间和回视时间等眼动指标。其眼动指标采用重复方差分析方法进行推断性统计分析。基于眼动指标的数据分析结果,本文虽然发现一语转换到二语和二语转换到一语时都存在明显的转换代价,也发现了一语与二语间转换代价的不对称性,二语转换到一语快于一语转换到二语,甚至快于纯一语的转换,但是并没有发现转换代价及其对称性存在明显的性别差异,即性别差异对双语语码转换代价及其对称性没有影响。
其他文献
亲子音乐游戏活动是在音乐的熏陶、伴随下,成人与幼儿倾情互动的活动。这种活动既满足儿童对音乐的参与、探究的需要,使儿童能够获得表现和交流的快乐和体验,又能促进儿童身
本研究主要以四川阿坝州少数民族地区松潘县和九寨沟县两地的汉语方言作为调查对象,运用汉语方言学、历史比较语言学以及实验语音学的研究方法,对这两个方言点的语音系统进行
罗杰·伊伯特,第一位获得普利策奖的影评家,美国最负盛名的影评人,也是好莱坞星光大道上唯一一个获得星形奖章的影评人。《生活本身》是他的回忆录。他在书中真诚坦率地回顾了个
报纸
连谓句是汉语的常用句型,关于连谓句的本体研究成果丰硕,但是对连谓句的对外汉语教学研究数量不多。“构式——语块”理论符合人类语言的心理认知,而“构式——语块”教学法
电视在人类社会文化生活中起着重要的作用,是当前传媒生态中最为重要的部分,在电视长期的发展积累中,其历史信息资料越来越多,各类信息资料有着重要的史料价值。只有全面保证
《燕京妇语》是清末在日本出版的汉语会话教材,教材的话题内容丰富、有趣,真实地反映了清末的北京话口语和老北京民俗。并且,《燕京妇语》以女性作为教学对象,在话题的内容以
近年来随着银行服务功能的完善,电子银行个人结售汇业务发展势头良好。2011年4月1日《电子银行个人结售汇管理暂行办法》(以下简称《办法》出台,更加助推了该项业务的拓展。受
软新闻因其"软"的特点在外宣中正扮演着越来越重要的角色。软新闻的翻译也因此日益受到学者们的关注。但是,软新闻的翻译策略并没有固定可参的标准。通常,翻译策略的选择是译
通过近年来对垂体瘤卒中的研讨,将垂体瘤卒中(pituitary apoplexy,PA)定义为因垂体瘤出血、梗塞、坏死,迅速扩张的瘤体使其周围结构(海绵窦和第三脑室等)受压而导致的,常常表现为
现代人的生活消遣娱乐方式越来越多,其中电视剧还是占了很大一部分比重。电视剧的命名与人们的感知、心理、思维以及对外部世界的认知方式有着非常重要的关系,我们通过对电视