英语量词认知研究

来源 :浙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Butterfly1982_2_2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在汉语中,量词是一个独立的词类,并且扮演着非常重要的角色。因此,对汉语量词的研究一直以来都是国内语言学界的焦点之一。与此相反,在英语中,表量结构并不是一个独立的词类。然而英语中的表量结构数量之庞大,远超出人们想象,并且在英语中也起着举足轻重的作用。隐喻是近三十年来国内外认知语言学界的研究热点。因此,从认知语言学的角度来研究英语表量结构对于翻译以及英语学习都是十分有意义的。为方便起见,英语表量结构在本文中被称为英语量词。   本文首先回顾了国内外学者对认知语言学、汉语量词和英语量词的研究,并简要介绍了其中具有代表性的著作。接着,本文详细介绍了Lakoff等人提出的概念隐喻理论作为理论基础。然后,通过总结前人对汉语量词和英语量词的分类,本文提出了一种新的英语量词分类系统,并在此基础上研究了英语量词的色彩意义。最后,从认知角度出发,本文研究了英语量词中的隐喻、英语量词的作用及其修辞理据。通过分析和研究,本文有如下发现:   1.本文在前人研究的基础上,提出了一种新的英语量词的分类系统,并且以此系统为框架,逐类分析了英语量词的色彩意义。英语量词中,有些量词本身具有色彩意义,如形象色彩;有些量词则是通过与其搭配的名词来传达色彩意义的,如情态色彩。   2.在概念隐喻的框架下,英语量词中包含的隐喻可以分为结构性隐喻和本体性隐喻。含有隐喻的英语量词在口语和书面语中起着各种各样的作用,主要体现在能使语言更加活泼、生动,表意更加清楚。   3.英语量词的修辞理据主要可以分成三种:在a+N1+of+N2的组合中,N1本身是名词;N1是由动词转化而来的名词;以及N1是专用性量词的借用之后的名词。  
其他文献
在英语作为外语的背景下,英语阅读作为语言习得、知识获取的重要方法,一直受到国内外学术界的广泛关注。在语言测试领域,人们已设计并运用多种任务来测试学生的英语阅读能力,
语法隐喻是系统功能语言学中一个重要的概念。Halliday(1985)在《功能语法导论》一书中正式提出了语法隐喻理论。自此,国内外语言学家对这一语言现象展开了一系列讨论,对语法隐喻
修辞的运用是丰富广告语言的重要手段。而仿拟修辞根据表达的需要,有意模仿人们熟知的语言来创造新的语句,以使语言生动活泼,因此被广泛运用于广告语中。国内外许多学者分别从语
2008年北京奥运会的召开,为中国电视媒体提供了机遇和挑战。作为国家级专业媒体的中国教育电视台,如何在奥运会宣传中凸显自身优势,达到有效的传播效果,树立良好媒体形象,是
期刊
期刊
广告反映着不同国家的文化价值观,体现着不同民族的文化特征。在跨文化交际中,广告为人们了解中美文化价值观提供了一个平台。其中饮食类广告更大程度上体现了人们的社会及心理
以石羊河下游—民勤青土湖区不同年限退耕地为研究对象,利用时空替代法分析了该区不同恢复年限退耕地土壤水分与养分时间变异规律.结果表明:(1)在退耕当年(CK),植被分布以一
期刊
土壤水分亏缺在黄土高原植被恢复过程中表现较为严重,这对黄土高原的生态恢复与植被建设造成了很大的障碍。只有充分了解黄土高原的土壤水分特征及其亏缺状况,才能为植被恢复提供参考。对陕北黄土高原典型次生林地和草地的土壤水分进行了测量,对雨季和非雨季的山杨、沙棘、辽东栎和撂荒地土壤水分亏缺特征进行了定量评价。结果显示:3种林地0—500 cm土层的土壤含水量与储水量随着土层深度的增加都呈先增加后缓慢下降,撂