退变性腰椎侧凸患者脊柱冠状面参数与其生活质量的相关性分析

来源 :内蒙古医科大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:daihongjun2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:1、研究退变性腰椎侧凸患者脊柱冠状面参数及骨盆矢状位参数之间及其内在的相关性。2、研究退变性腰椎侧凸患者脊柱冠状面参数以及骨盆矢状位参数与ODI指数、VAS评分以及SRS-22生活质量调查问卷之间的相关性。  方法:1、收集自2013年12月至2015年12月就诊于内蒙古医科大学附属医院(综合性三级甲等医院)骨科门诊或住院病人中退变性腰椎侧凸患者资料54例,男20例,女34例,年龄40~77岁,平均57.96±9.46岁,Cobb角为20.35°~66.43°,平均38.43°±11.12°。收集方法有骨科门诊、住院部收集以及内蒙古医科大学附属医院信息系统登陆平台中的PACS影像系统搜索。测量脊柱冠状位参数及骨盆矢状位参数,并计算各参数间的pearson相关系数。2、对所有患者进行ODI指数、VAS评分及SRS-22生活质量问卷调查,设专人监督,所有调查问卷均在规定的时间(30分钟以内)内完整填写,计算各调查问卷评分与所测量影像学参数间的pearson相关系数。  结果:1、腰3(L3)椎体倾斜度与腰4(L4)椎体倾斜度、最大侧方移位、Cobb角存在统计学相关性(相关系数依次为r=0.688,p<0.001;r=0.330,p=0.015;r=0.352,p=0.009);腰4椎体倾斜度与最大侧方移位、顶椎位移(AVT)以及Cobb角有统计学相关性(依次为r=0.346,p=0.010;r=0.311,p=0.022;r=0.398,p=0.003);Cobb角与顶椎位移有统计学相关性(r=0.390,p=0.004)。骨盆参数中,SS与PT存在负相关关系(r=-0.298,P=0.034<0.05),PI与SS有显著统计学相关性(r=0.836,P<0.001),冠状面Cobb角与PT、SS均有统计学相关性(r=0.291,p=0.033<0.05;r=-0.277,P=0.042<0.05)。2、Cobb角、L3椎体倾斜度、L4椎体倾斜度、最大侧方位移和顶椎位移均与ODI指数有正相关关系(r=0.399,P=0.003;r=0.632,P<0.001;r=0.974,P<0.001;r=0.307,P=0.024;r=0.340,P=0.012),而ODI指数未与C7-CSVL和年龄两个指标表现出相关性(r=-0.062,P=0.658>0.05;r=-0.106,P=0.446>0.05)。骨盆姿势性参数PT与ODI有统计学相关性(r=0.322,P=0.017)。VAS评分和SRS-22生活质量评分并未与所测量参数表现出统计学相关性(P>0.05)。  结论:1、退变性腰椎侧凸冠状面整体平衡与腰椎冠状面局部的序列紊乱无统计学相关性,冠状位Cobb角的大小主要是受DLS患者腰椎局部平衡参数的影响,与整体平衡无关。  2、冠状面Cobb角、腰3椎体倾斜度、腰4椎体倾斜度、最大侧方位移和顶椎位移以及PT与退变性腰椎侧凸患者的生活质量密切相关,矫正冠状面腰椎序列错乱、恢复合适的PT值对于DLS患者生活质量的提高有着重要的意义。
其他文献
目的:应用半自动化血管测量软件(IVAN)测量早期糖尿病视网膜病变(DR)患者视网膜血管管径的改变,并检测血管内皮生长因子(VEGF)及一氧化氮(NO)血浆中的水平,分析两者的相关性,分析早期糖尿
外来词大量涌入俄语是现代俄语发展过程中一个显而易见的趋势,尤其在现代俄语报刊中外来词的运用更为积极。外来词对于丰富报刊语言起到了重要的作用。本文拟对外来词在现代
讲话稿作为一种应用文体,注重实用价值,但我们也不能忽视讲话稿的文学性(所谓文学性,是指“使某一作品(文本)变成文学作品(文本)的性质”1)。本文试图从文学修辞手法这一角度
近年来,在影视台词的创作之中,呈现出方言、网络流行句式、修辞手法等频繁使用的特点,其结果是给这些影视剧带来意想不到的票房和收视率,也促使了更多优秀影视作品的产生,并
目的:研究E-cadherin和Ki-67蛋白在结直肠癌组织及正常结直肠组织中的表达情况,分析两种蛋白与结直肠癌的年龄、性别、肿瘤大小、肿瘤部位、分化程度、浸润深度、淋巴结转移、
中式英语普遍存在于独立学院英语写作中,这不仅不利于文章思想的表达,同时也给读者的阅读带来了障碍。本文将从表现形式、规避策略等方面分析独立学院英语写作中的中式英语,
作为世界上使用人数最多的两种语言,英语和汉语因受地域、种族、文化等因素的影响而存在差异性,这种差异性给两种语言之间的转换带来了诸多困难。在翻译过程中,找到语言结构
人际意义体现了原文作者的交际意图,本文研究译者如何再现原文作者的交际意图,提出转换、省略和调整策略,译者既要保留原文的基本事实信息,并且将原文的交际意图通过这三种策
外来词是也称作借词或外来语,是一种语言从别的语言借来的词汇、短语或特殊表达。随着国内外经济文化交流的日益频繁和经济一体化的深入发展,汉语中的外来词也不断地更新和丰
唐玄奘,俗名陈袆,唐代高僧,著名的三藏法师。曾从长安西游到达印度,学习佛法,带经书回国翻译,对我国佛教事业发展做出了巨大的贡献。著有《大唐西域记》,为当时人们了解大唐