改写理论视域下文学翻译中语境操控研究

来源 :河南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:benxiaohai10000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新文化运动时期,中国正艰难地从半殖民半封建的传统帝制国家转向现代民主国家。这是中国历史、文化、社会的重要转折期,翻译在其中起了重要作用。就该时期宣传媒介而言,期刊是新文化、新文学发生、发展及成功的前沿阵地,因为多数作品(尤其是文学作品)大都先在报刊杂志上发表或连载,然后再出版单行本。因此,研究新文化运动时期文学翻译的特征,期刊上文学译介便是重要渠道。基于此,本文将新文化运动时期的四家重要期刊作为考察对象,即《东方杂志》《新青年》《新潮》《解放与改造(改造)》,以它们为纬线,以时间顺序和意识形态的话语嬗变为经线,在经纬交织中描述并剖析该时期文学翻译的总体风貌,以及外国文学译介对中国文学的影响。在翻译研究中,安德鲁·勒菲弗尔(AndréLefevere)首次提出改写理论,他认为翻译并不是在真空中进行的,受到目的语社会中意识形态、诗学等诸多因素的制约和操控。改写理论在文本形式和研究视角方面极大地拓宽了翻译研究的内容和范围。本文通过对四家杂志文学翻译文本的国别、体裁、主题等数据的调查和分析,发现源文国别涵盖强势国家和弱势国家;体裁方面,类型丰富,具有世界文学的特点;主题方面,主要突显爱国主义和个人主义两大主题,强调“为人生”的文学,即“人的文学”这一终极目标。此外,文学语言的更替也是新文化运动时期文学革命中根本的、不可或缺的变革。总之,所有这些选择从来都不是随意的,而是受其特定历史环境的主流意识形态和诗学的共同制约和操控。
其他文献
本文详细描写了三湖话的声韵调系统,并在此基础上制作出了声韵配合表和音节全表。从声韵调三个角度,将三湖话语音系统和以《广韵》为代表的中古语音系统进行了历时比较,细致
随着移动互联网和智能手机终端的快速发展,移动电子商务已经成为目前研究的重要热点领域。目前我国移动电子商务业务模型的构建不够系统,结合我国移动电子商务发展现状,本文
笔者结合大学生信用现状上存在的问题,发现大学生在网络信贷方面的教育存在一些缺失。因此,本文提出了建立有效的信用风险防控教育机制,并对此进行了分析探讨。
随着人们环境意识的不断加强,人们在日常生活中,开始追求有利于环境保护,适应自然规律的生存方式,追求一种与自然和谐相处、协调发展的建筑风格.本文通过工程实例来介绍综合
当今人们已经习惯采用图片、音乐、声音或动作而非单独的语言来传递信息。同时,我们日益习惯于接收以不同表达方式表述的信息。可以说当今世界是一个充满各种符号的多彩世界,
执行力是政府工作的生命力。近年来,基层政府执行力问题已经引起各级政府和众多学者的高度重视和普遍关注。针对政府执行过程中的行政效能低下、工作作风浮夸、措施落实不到位
<正>美国服饰集团Fifth&Pacific公司(Fifth&Pacific Companies,Inc.)原名liz claiborne,曾经是一个拥有大约40个品牌的服装帝国,随着发展,只剩下了Juicy Couture、Lucky Bran
农村发展一直是党和政府高度关注的重要方面。党的十九大报告提出,推动新型工业化、信息化、城镇化、农业现代化同步发展;中央一号文件连续14年聚焦“三农”。在宏观范畴内,
采用油酸辅助一步水热法,以廉价易得的锐钛矿型TiO2为钛源、Sr(OH)2×8H2O为锶源合成SrTiO3纳米颗粒,通过XRD,TEM和SEM研究了SrTiO3纳米颗粒的形貌,考察了反应时间、Sr/Ti摩尔
本研究通过分析中国大学生拒接言语行为的语用策略使用情况来了解大学生的语用能力,并以优选论为理论框架,根据策略的原因类型相应地判断出对合作原则四个准则的遵守与违反情