主任/述位理论的历史、比较研究

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zyweric
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是对主位/述位理论的历史的、比较的研究。类似主位/述位的思想最早可以追溯到古希腊,主位/述位的观点也引起各国、各流派的学者的注意,然而其创始一般公认是布拉格学派创始人、著名语言学家马泰休斯的贡献,而布拉格学派的主位/述位理论也被认为颇具影响力。俄语中的主位/述位和系统功能学派韩礼德的主位/述位都受其影响。这两种主位/述位理论大约在上世纪八十年代传入中国。虽然在时间上偶合,其引入和其后的研究却是在英语和俄语界分头进行的,两个圈里的学者也少有交流。本文追溯了主位/述位理论在布拉格学派的起源,比较了俄语中的主位/述位和韩礼德的主位/述位在本质及理论框架上的异同,得出如下结论:两种主位/述位属于不同的概念范畴,但本质上有联系、有交叉。
其他文献
同声传译要求译者具备出色的语言能力、良好的应变能力和心理抗压能力。日常实践中,初学者一味追求译文的准确性,不仅延误了后续文章的处理,还会引发不必要的错误和身心压力,
交通基础设施的不可贸易性以及作为一种准公共物品的非排他性和非竞争性,让其大都依赖于政府财政建设。财政收入的有限性制约着其建设发展,特别是在区县一级的城市尤为显著,
本文从“言语异质”和“语言接触是一种语言学习过程”两个基本观念出发,试图通过一个细致的个案研究透视言语社团中语音演变的动因。语言接触会使言语社团产生大量的异质因
本论文以课堂互动、二语词汇附带习得、互动假设、认知心理学中的注意和记忆等理论为基础,探寻了课堂互动的频率与二语词汇附带习得之间的可能联系。在本实验中,自变量为课堂
11月29日,省扶贫开发工作领导小组会议在西宁召开。省委书记、省扶贫开发工作领导小组组长王国生出席并讲话,强调要用党的十九大精神武装头脑推动工作,树牢“四个意识”,提高
显化作为一种翻译技巧,指将原作的信息在译作中以更为明确的方式表述出来;它与增词法技巧密切相关,但还包括增加额外的解释、直接表达出暗含的意思、添加连接词,等等。显化的
布鲁纳说过:"所谓知识,是过程,不是结果。"高中化学课堂中的科学探究是指学生用以获取知识、领悟科学思想观念、学习科学研究方法而进行的各种活动;是学生体验科学、理解科学本
概述科技英语及科技英语翻译的定义。从词汇、句法、修辞三个方面分析科技英语的特点,阐述科技英语翻译的过程及翻译理论与翻译实践之间的关系。从变异理论、功能翻译理论、
社会主义核心价值观是我党在新时期发展中提出的价值共识,是当代中国的主流意识形态。马克思在对前人意识形态理论批判的基础上,提出了关于意识形态分析的四大理论框架:认识论、
自改革开放以来,我国的科技和经济均得到了不断的发展,各个产业也在迅猛的发展.畜牧业是支撑我国经济支柱的重要产业,为了使我国的畜牧产业得到更好的发展,就应当对我国的畜