中国英语学习者笔语语料库中隐喻不自然使用的认知机制研究

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jjass
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以中国英语学习者笔语语料库的学生作文为语料。选取其中不自然的隐喻使用,对其进行分类,从认知的角度对不自然使用的原因进行分析,揭示二语习得中隐喻习得与母语中隐喻习得的不同机制。   在样本选取过程中,不仅使用中国英语学习者笔语语料库,同时使用谷歌英语,英国国家语料库进行对照选择。如在两者中发现与所选样本相同隐喻,则不被选取。其后,请英语本族语使用者帮助进一步确认所选样本,并给出更符合英语习惯的隐喻。本文将所选样本分为四类:隐喻选词有误;概念隐喻错误迁移;错误吸收新隐喻;方位隐喻的误用。隐喻选词有误是由于学习者对英语中该隐喻的选词不当,或隐喻影射中未能找到目地域的最佳选词。与此不同,其他三项都由母语中概念隐喻对第二语言的迁移影响所产生,但迁移程度和方式有所不同。   文中首先分析这些隐喻中本体与喻体的相似性,之后从认知语言学的角度解释其在英语环境下为何显得不自然。并提出产生隐喻不自然使用的认知机制模式,解释隐喻在母语习得与二语习得中的不同。本文主要观点为:第一语言的概念会协助形成第二语言的概念并对这些概念产生影响,二语习得需要依赖本族语的思维模式与概念特征,我们通过已经存在的母语所形成的概念,对新语言进行理解与学习,有意地构建新的映射,新的语言所表达的概念会附着在母语的概念网络上;外语中的隐喻也需要在母语的概念系统中得到理解与认同,新的隐喻概念在激活母语中相关要素之后才会与第二语言的隐喻概念相联系。母语中的隐喻与概念会持续影响第二语言的隐喻表达。所以会出现这种第二语言中隐喻不自然使用的现象。
其他文献
这次送测的产品为AG NEOVOX-150液晶显示器,此款产品的外观设计十分独特,黑色的四周面板,产品的四个边角镶嵌着四个圆柱体,配合上铁灰色的后面板和底座,整体显得时尚、神秘,
随着《新课程标准》的颁布,中国的基础教育正在经历一场天翻地覆的改革。尽管学生是教育改革成效的直接体现者,教师却是教育改革的执行者,直接关乎先进教学理念的实施与教育
罗伯特·史蒂文森的《化身博士》和奥斯卡·王尔德的《道林·格雷的画像》是英国维多利亚时期两部带有神秘色彩的著名小说。荣格是瑞士心理学家,他的心理学被称为分析心理学,其
学位
型号FE一761170b215DX3LM一510面板尺寸(英寸)I7l7l515 鬓{瓤羹~)蒸羹水平可视角度(度)160160120120响应时间(毗)30503040对比度400:1500:1300二1350:lD型接头有有有有S端子
期刊
随着经济全球化的到来,中国与世界各国在经济领域的合作日益增多,对专业的商务口译员需求加强。而与西方五十多年的口译研究史相比,我们对口译理论的研究还有些薄弱。二十世纪八
戴维·洛奇(1935—)是一位具有国际影响力的著名英国学者。迄今为止,他已出版16本小说和16本批评专著。此前,洛奇以他的校园小说和对现代和后现代理论的批评著作著称。然而,
一直以来,图像产品的评比总是困扰着我们,因为影像的品质是一个很难被量化的概念。对于普通消费者来说,所要追求的并不是过高的表现,他们更看重是否适合自己。所以我们尽量在
成都市广播电视台是中国西部和全国省会城市广播电视中的强势主流媒体之一。目前拥有5个广播频率、6个模拟电视频道、2个数字付费频道和1个数字移动电视。自办栏目130多个,日
《飞逸》是美国土著作家谢尔曼·阿莱克西(1966—)的一部长篇小说。小说由一系列相互衔接的短篇故事组成,讲述了自暴自弃的爱尔兰-印第安混血少年追寻自我、融入混杂多元社会
从河南省地矿局获悉,小秦岭危机矿山勘查取得重要进展,经过1年多的野外工作,该局第四地质探矿队日前在小秦岭金渠金矿接替资源勘查中探明一中型金矿,可提交金资源量8余t,伴生