认知阐释视角下的英语习语转喻汉译的研究

来源 :辽宁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bolen9999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语是语言中的精华和瑰宝,是人民智慧的结晶。恰当地使用习语,可以使人们的表述更加精练、生动、形象,往往收到言简意赅的效果。习语的掌握水平往往被看作语言习得与否的重要标志之一。然而,在学习英语过程中,丰富的习语常常给非本族语学习者带来许多麻烦。   对习语这一语言现象的研究视角不尽相同。传统语言学认为习语的意义是不可分解的,与之相反,认知语言学认为习语是可分解的。习语反映了人类自身的概念结构,而这些概念结构又为习语的语义提供了理据。转喻作为一个基础概念结构,是产生习语的基础;诸多习语的含义都与转喻相关。了解习语的转喻生成机制有助于更好的理解习语。   本文结合认知阐释视角下的转喻理论分析英语习语转喻的生成及理解,从而揭示英语习语中的转喻机制,帮助建立英语习语转喻的激活模式并提出其汉译策略,为习语研究和教学提供了新的视角。
其他文献
大海扬波,春潮涌动。值此2006年新春佳节来临之际,我代表本刊向关心、支持《福建党史月刊》的各界朋友,致以新春祝福和诚挚问候!祝大家新春愉快,身体健康,阖家幸福,万事如意!
西奥多.德莱塞是20世纪美国杰出的小说家。他的第一部小说《嘉莉妹妹》从出版至今,由最初的极端扼杀转变为毁誉参半的态度。从20世纪80年代开始,评论家开始运用女性主义理论来
本文是将认知语言学理论应用于大学英语语法教学的一次实证研究。英语动词的时态是中国的英语学习者所面对的一个既基础又困难的语法点,很多大学生在学习了六年多英语之后仍然
本文旨在研究英语为母语者与非母语者在英语交际中的交流特征,侧重分析双方的适应行为。通过对两组参与者(一组由一位英语为母语者与一位中国学生组成,另一组由此中国学生与另
亨利·詹姆斯是美国著名小说家、散文家和文学批评家,一直受到学界的广泛关注。其中,大部分学者关注的是詹姆斯作品中的国际主题、道德问题、写作风格与技巧。尽管有些学者略
2005年12月31日,由中共广西区委党史研究室和《广西日报》共同举办的纪念中国共产党广西组织建立80周年知识竞赛结果揭晓。本着公平、公正、公开的原则,通过抽奖的形式,从163
《红楼梦》诗词包含着丰富的中国文化内涵,以其多样的诗词形式和在小说中所起到的作用深受学者青睐。之前已有不少学者分别从美学、语言学、生态学、文化学和韵律等方面对其进
平面广告乐于采用图文并茂的形式来增强广告的说服力和感染力。在平面广告中,多模态隐喻的巧妙运用有助于更好地沟通商品信息和传达社会主流价值观念。  文章以概念整合理论
10月26日,在普宁市十三届人大一次会议上,普宁市流沙东街道新坛村党总支书记陈辉平再次当选为揭阳市四届人大代表。认识他的人都说,陈辉平连续三届当选为揭阳市人大代表,当
格雷厄姆·格林无疑是二十世纪最伟大的英国作家之一,他在国内外享有广泛而忠实的读者。他作品中的通俗元素受到普通读者的欢迎,但在现代英语文学当中,作品的这种特点也引起