隐喻视译经济加工的眼动研究

来源 :山东科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:akgmtgdt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,翻译过程研究在实证方面初显成效,心理行为和神经认知研究工具/仪器的应用也促进了翻译过程研究的进度。隐喻翻译过程研究成为翻译界的一个热点问题,但是该类研究主要探讨隐喻与非隐喻翻译过程的异同,对不同翻译方向和不同类别的隐喻翻译过程却鲜有涉及。鉴于此,本研究旨在认知经济加工框架下,运用眼动技术,探究学生译者视译中,不同种类隐喻,即(非)文化特色隐喻/(非)规约隐喻,在一语到二语的正向翻译和二语到一语的反向翻译的认知努力。本研究主要围绕三个问题展开:(1)不同种类的隐喻翻译对认知加工是否有影响?(2)不同方向的视译认知加工是否不同?(3)学生译者是否倾向于采用经济加工?针对以上问题开展实验。实验刺激是文学作品中的隐喻句,英译汉(正向翻译)和汉译英(反向翻译)隐喻句分别选自鲁迅和沈从文小说原文及其译文。共35名受试参与实验,分别进行隐喻的英译汉和汉译英视译,英文隐喻和中文隐喻各40个,其中文化特色隐喻、非文化特色隐喻、规约隐喻和非规约隐喻各10个。本实验主要分析了三种互为印证的数据:眼动数据、翻译策略数据、译后访谈数据。通过多元互证法,分析合格数据(汉译英17个,英译汉22个),研究发现:(1)文化特色效应存在于隐喻英汉翻译加工中,但是在汉英隐喻翻译中并不显著,文化特色隐喻比非文化特色隐喻需要更多的认知努力;(2)规约效应存在于隐喻翻译加工中,且对两个方向都有影响,非规约隐喻比规约隐喻需要更多的认知努力;(3)在每种类别的隐喻中汉译英比英译汉需要更多认知努力;(4)即使结构转换路线比概念整合路线更经济,即采用记忆比采用计算更经济,但是学生译者在翻译文化特色和规约隐喻时,往往却采用概念整合,即计算。因此,学生译者并不倾向于使用经济加工。该实验为隐喻翻译的实证研究提供了初始成果与借鉴经验。此外,结合经济加工理论与本文研究结果,本文提出了修正非对称并行模型。该模型有利于加深对翻译加工认知过程的了解,也有利于教师和学生在翻译实践与教学中有所侧重,从而更有效的安排训练内容,并向学生译者提出在翻译学习中在扩充二语记忆的同时,还要注意二语思维的培养,以期建立与二语事物的概念联系。
其他文献
互联网用户和应用的急速增长推动了云计算的发展。用户对云资源的按需访问已经演变为一种新的商业模式。多种多样的用户任务,也给云计算带来了新的挑战。高效率的任务调度、资源调度已经成为云计算的重要研究方向。云计算中任务调度的主要任务是对用户提交的任务进行计算与分析,并为之分配合适的虚拟资源节点。优秀的调度算法既需要保证云计算运行环境的稳定和健壮,还要缩短对用户请求的响应时间,使客户满意。本文以任务的随机延
学位
在本硕士论文中,我们主要研究了双重拟伪补MS-代数.所谓双重拟伪补MS-代数,是指一个具有
糖结合蛋白在细胞生命周期中扮演着重要的角色,参与多种细胞活动,如细胞间的粘附,细胞免疫,细胞生长,细胞识别与分化等等,在肝癌发生发展时,蛋白质和脂类分子上的糖基化都会
第一章介绍了稳定化有限元方法的发展历程及本文用到的基础知识.第二章研究了二维非定常Stokes方程全离散稳定化有限元方法.首先给出关于时间向后一步Euler半离散格式,然后直
学位
无序蛋白质中的无序区域因缺少与其它蛋白质、配体或者细胞内环境的相互作用,无法折叠到稳定的三维结构。无序蛋白质参与了很多生理过程,发挥重要的生物作用。然而,由于无序
中小学减负一直是基础教育关注的焦点,近几年国家更是出台了许多减负政策。开发课程资源、提高课外作业设计能力是落实减负要求的突破点。语文教师应遵循课程理念,寻求最佳的课外作业方案;从量化走向优质,切实做到以学生为本,发展学生语文素养,精心设计出符合减负精神的初中语文课外作业。本文以问卷调查为基本研究方法,重点对T市三所中学的课外作业减负现状进行调查,进而展开对义务教育阶段减负要求落实现状的调查与对策研
干扰等因素导致的片段化是湿地植物进行繁殖扩散的重要方式,水陆两栖型湿地植物常通过克隆生长,在水陆间进行种群的扩散。然而,目前有关片段化对两栖型湿地植物生长的影响及
公司章程是公司自治的基础,《公司法》从1993年颁布至今,对公司章程从重管制发展为重自治,赋予公司章程宽泛的自治权利,让公司能够在激烈的市场竞争中充分发展其主观能动性。伴随着市场经济的快速发展,当今涉及公司章程的公司纠纷日益增多。其中大部分纠纷是因为对公司章程自治的滥用,利用章程对小股东或者相关第三人的合法权益进行侵害,当前这种对公司章程自治的滥用现象已经愈演愈烈,为了避免造成更大的损害,有必要对