商务合同翻译实践

被引量 : 0次 | 上传用户:dufuyan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
商务合同的翻译在非文学翻译领域中占有举足轻重的地位。尽管近年来随着整个非文学翻译领域的发展,商务合同翻译也得到了迅速的发展,但是仍然存在一定的问题和不足。商务合同翻译研究正在吸引众多的国内外学者的关注,并且在翻译方法和程序研究方面收获良多。然而,目前的商务翻译研究在其理论方法基础方面仍存在一定的不足和片面性,往往一味地追求特别、新奇的视角,忽略普适、经典的理论方法。本报告针对当前商务合同翻译实践的现状及商务合同翻译研究中存在的问题,以贾正传的系统翻译程序和纽马克的关联翻译方法为框架,采用基于理论的案例分析方法,对作者本人的英汉商务合同翻译实践进行较为系统的描述和分析,从而发现翻译程序和方法方面的优点和缺点。首先,本报告以贾正传的系统翻译程序为框架,对作者从事的商务合同翻译实践的程序进行了描述和分析,以便检查翻译程序是否合适和完整。分析结果表明,作者在每个商务合同的翻译中,都经历了四个阶段,即译前准备、原文分析、译文生成、译后事宜。在每个阶段中,作者都采用了四个步骤,即总体把握、环境入手、本体操作、过程处理。作者在多数阶段和步骤中工作情况良好,只有在少数阶段的少数步骤中略有不足,从而使整个翻译项目完成良好,只存在一些较小的缺陷。其次,本报告以纽马克的关联翻译方法为基础并以其语义和交际翻译法为参照,对作者从事的翻译实践的方法进行了描述和分析,以便检查翻译方法是否运用得当和有效。分析结果显示,作者的商务合同翻译实践中互补地使用了直译或语义翻译和意译或交际翻译方法和技巧,当涉及的文本片断语言重要或主要执行表达功能时运用了语义翻译,当涉及的文本片断内容重要或主要执行信息传递和呼唤功能时运用了交际翻译。但是,也有些场合误用了这两种互补的翻译方法,导致了某些不当或错误的译文。本报告可望对翻译实践和理论具有双重的价值。在实践上,本报告的分析结果说明,译者能否在翻译过程中遵循系统合理的翻译程序并根据所译文本片段的主要语言特征或功能类型灵活选择或适当关联运用直译和意译的方法是保证翻译质量的关键。在理论上,本报告采用的描述和分析方法会有助于改进对商务合同翻译实践以及整个非文学翻译实践的描述和分析方法。
其他文献
随着知识经济时代的到来,在一些高新技术产业中知识员工大量涌现。按照德鲁克的定义,知识员工是指那些掌握和运用符号和概念,利用知识或信息工作的人,“他们生产的不是物质产
激光再制造(Laser Remanufacturing,LR)将再制造工程与激光快速成形相结合,是一种基于激光熔覆的先进修复技术,目前已在航空发动机零部件的再制造领域得到了一定的应用。一直以来,
本文针对实验室已有的5UPS-PRPU冗余并联机床PMAC控制系统分析后发现,已有控制系统对冗余驱动控制策略的实现有很大的制约,并且电控柜内部线路存在老化现象,控制系统接线复杂,不
摘要:列车通信网络作为现代列车的关键技术,在世界范围内得到越来越广泛的应用。目前,国内高速动车组多数采用TCN网络构架,TCN网关作为其关键网络设备,从应用的角度并不能实现
钢铁防腐蚀研究的脚步从未停息,考虑到Al-Mn合金的优质耐蚀性,本实验在低温熔盐体系中进行了Al-Mn合金电镀,研究了其电化学行为并探究了Al-Mn合金镀层的耐蚀性能。本实验设计
我国《反不正当竞争法》规定了包装装潢权,但并没有直接规定商标许可合同中产生的包装装潢权的权益归属。相对而言,美国不仅规定了类似于包装装潢权的商品外观权,而且对商标
快速发展的"3D打印"技术,面临一系列著作权法律问题。在"3D打印"的著作权保护问题上,"3D打印文档"与"3D打印物"在符合独创性标准时可以构成作品。在"3D打印"的著作权侵权问题
知识产权制度有其独特和复杂之处,但市场规则下的法律规制与诚信道德并无特殊。近来我国商标法领域出现的两起具有重要影响力的案件,应当引起我们对法律制度和商业道德的认真
《中共中央关于构建社会主义和谐社会若干重大问题的决定》明确提出,构建社会主义和谐社会教育要优先发展。教育在构建和谐社会中作用非常重大,如何保证教育公平,坚持教育均
运用文献资料法、问卷调查法、访谈法和数理统计法,对2000—2009年宁夏青少年田径比赛成绩进行了分析,了解宁夏近10a田径比赛成绩的发展状况.结果显示,田径成绩呈衰退趋势,其