《珠海市文化遗产集萃》(节选)翻译报告

来源 :暨南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xxxhht
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着国力日益强盛,中国取得的各方面成就令世人瞩目。越来越多的游客来到中国,期待亲眼目睹它的风采,亲身了解它的文化。在此过程中,旅游文本的翻译所起到的作用不可忽视。翻译不仅仅是语言之间的转换,还是文化之间的交流,旅游文本的翻译更是如此,因为其中会涉及很多中国历史文化背景。这是一篇旅游文本的翻译报告,其中涉及《珠海市文化遗产集萃》中的20多个非物质文化遗产项目。笔者根据任务要求先编撰原文,再着手翻译。目的论认为翻译是一项有目的的人类活动,其中包含了功能和忠诚原则,以及三个重要法则:目的法则、连贯法则和忠实法则。根据本次原文本的特征,笔者选用目的论作为此次翻译的指导理论。本篇翻译报告分为四个部分。第一个部分介绍了本次翻译任务的背景、意义以及笔者的译前准备。第二个部分涉及目的论的背景和发展历程,其中涵盖的重要法则和原则以及其在旅游文本翻译中的应用。第三部分是从词法和句法层面分别对翻译文本进行分析,举例说明笔者在翻译实践中采取的各种翻译方法、技巧及其原因。第四部分是对这份翻译报告做出总结,并指出了局限性。
其他文献
罗伊·哈里斯(1898.2.12—1979.10.1)是创作美国风格交响乐作品的杰出作曲家之一。《美国交响曲-1938》是哈里斯为乐队创作作品生涯中的重要里程碑,被认为是哈里斯首次为乐队
目的:探讨解剖性肝切除与非解剖性肝切除对结直肠癌肝转移患者的预后影响。方法:本研究回顾性分析51例接受肝切除治疗结直肠癌肝转移(CLM)患者的临床资料,其中18例接受解剖性
随着中日文化交流的日益加深,讲座讲稿、说明书、影视作品等翻译需求的日渐增多已经成为客观的现实。在翻译理论史上,赖斯的“文本类型理论”正是针对各类不同文本类型提出来
稀土元素因其独特电子层结构表现出多种化学性质而应用于许多领域,当前有学者开始展开稀土元素与砷和铁的相关研究,并取得一些成果,但是稀土镨与砷和铁的相关研究仍非常缺乏,亟需展开系统的研究工作。所以本文将对镨-砷-铁高温作用展开研究,通过不同镨砷原子比、不同温度以及不同恒温时间来研究镨砷铁高温作用。本文按照镨砷原子比(Pr:As=1:2、1:3、1:4)装入工业纯铁缸体中制备试样,在温度(T=1173K
同声传译是一项多任务、瞬时性的双语转换活动,要求译员在听辨源语信息的同时完成信息理解、记忆、转换和产出等多项任务,因而要求译员具备“分脑”工作能力,从而达到平衡精
双关语是人们用来表达讽刺和幽默的一种常见语言手段,有时人们还会用其来捍卫自己的观点和立场。双关语可见于各种不同的艺术形式,不仅在小说、诗歌等书面形式中可以时常看到它的身影,一些口头表演,比如中国传统幽默艺术相声也尽是利用双关语来抖包袱。双关语形式简短精炼,在一句话中包含了两层甚至多层语义,并以此来营造幽默的效果。然而,双关语的魅力并不止于此,它们不仅将所属语言的特点发挥地淋漓尽致,还囊括了许多语言
测度量子化的数学思想是选取一列支撑为有限点集的离散概率测度在Wasserstein-Kantorovitch Lr度量意义下逼近一个给定的概率测度尸.逼近的误差我们称为量子误差(quantizatio
本文以阐释学中的理解为基础,结合理论生成的哲学土壤与文学实践的现实语境,梳理并完善效果历史的理论内涵。同时,把这一理论放在文学、哲学与历史研究的多重学科背景下,考察
激活素A(Activin A)是TGF-β超家族成员,在机体的多个组织器官中均有表达,并发挥不同的生物学作用。其受体由I型受体以及II型受体构成,它们均属于丝氨酸/苏氨酸激酶(Ser/Thr)
目的:Th9细胞是最近几年才被发现和确认的一种新的T辅助细胞亚群(Th细胞亚群),研究已证明,在人类某些恶性肿瘤疾病中,Th9细胞的表达水平明显升高。然而,Th9细胞在肝癌恶性腹