文学翻译中话语情态与人物形象的重塑

来源 :陕西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:novi005
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
功能语言学认为,人际功能是语言的三大元功能之一,用于表达人际意义。人际意义的重要组成部分之一是情态意义,而情态是帮助实现语言这部分人际意义的重要语义资源,在人类语言中是一个很重要的语法范畴。情态在很大程度上可以反映说话人的态度,而态度的表达又深受人物形象的影响。因而人物形象与人物话语中的情态表达之间有着紧密的联系。恰当的情态表达有助于塑造独特的人物形象;透过情态表达,又可以对人物形象进行分析。一部成功的文学作品往往都塑造出了鲜明的人物形象,因而在翻译文学作品时,富含情态意义的情态表达的翻译对人物形象的重塑有着重要意义,应该引起译者足够的重视。目前这一方面的研究不多,有待进一步研究。本研究以系统功能情态为视角,以Tuesdays with Morrie原文本及中译本为文本,考察文学作品翻译中情态意义的重构对人物形象重塑造成的影响。Tuesdays with Morie是美国著名专栏作家米奇·阿尔博姆的一部纪实作品。出版后曾在全美各大图书畅销排行榜上停留四年之久。这部作品主要讲述了一个垂死的老人给一个年轻人上了一堂人生课。原文丰富的情态表达呈现了两个饱满、细腻的人物形象。本文选取了吴洪的中译本,进行文本细读与对比分析,进行定量和定性研究。本文首先分析了原文话语情态在人物形象塑造中的作用,然后讨论了译文的情态翻译对人物形象重塑的贡献。通过对比和分析,本文试图弄清文学作品中情态翻译对人物形象重造的具体影响。最后在总结译文情态翻译特点的基础上对吴洪的译作进行评价,推断译者为重构原文话语情态、重塑人物形象使用的翻译原则和翻译策略。研究发现,话语情态三个方面(类型、取向、量值)的不同特点确实可以凸显不同的人物形象。译文除在情态类型、取向和量值方面做了一些调整外,整体上忠实于原文的话语情态。经推测,译者在动态忠实原则的指导下采取了完全对应转换策略及灵活互动转换策略,较好地完成了人物形象的重塑。本研究同时也发现,译文有几处情态翻译不是很得当,对人物形象重塑有一定影响。本研究是将系统功能语言学运用于文学翻译批评的一次尝试,以期为文学翻译批评与鉴赏及翻译教学提供一些参考和启发。
其他文献
每年接到评奖通知的时候总有这样的感觉,辛苦了一年却没有一件能拿得出手的好作品。苦思冥想之后只能按照要求重新做参评作品。其实评奖的目的是要让大家把平时播过的节目拿出
由于无功补偿对电网安全、优质、经济运行具有重要作用.因此无功补偿是电力部门和用户共同关注的问题。合理选择无功补偿方案和补偿容量.能有效提高系统的电压稳定性,保证电网的
2013年九月北卡罗来纳州伯灵顿的印刷商Meredjth—webb印刷公司在芝加哥的PRINT13(美国国际印刷展)展会上签合同购置了一台配有两个上光机组的高宝利必达164。这台具有UV加工能
5月3~16日在德国杜塞尔多夫举行的drupa 2012上,方正将以”ImagingtheFuture”为参展口号。从古代的雕版印刷开始,到目前业内主流应用的胶印及数字印刷.技术进步主要围绕“如何成
我公司从2014年开始,从国内引进鲟鱼苗种,针对本地自然气候条件,开展了该鱼的网箱养殖试验,积累了重要的数据,为该鱼在我区的发展提供了重要的技术参考。
随着经济的全球化。一种新的生产模式—0EM在全世界范围内被广泛的采用,影响并改变了传统企业竞争的模式。本文即对OEM相关概念与内涵辨析,回顾OEM在全球经济的实践,分析其对经
课堂教学评价作为现代课堂教学的一个重要组成部分,是促进学生成长、教师专业发展和提高课堂教学质量的重要手段。随着基础教育课程改革的发展,语文学科的特殊性日益凸显出来,充分发挥语文课堂教学评价的作用,对于提高课堂教学质量具有重要的意义。对于小学低年段的学生而言,他们的心理还不成熟,相比于小学中、高年段的学生而言,小学低年段的学生对于自我认知大部分依赖于教师,他们期待得到教师的肯定和鼓励。教师在课堂教学
贯彻落实发展战略,应发挥资源优势,开发“百里生态长廊”中农业旅游,建设农业观光休闲旅游区,发展观光休闲种植业、立体农业、水产业,开发旅游线路,建设农家乐等农事体验区,加强旅游
旅游翻译虽然属于应用翻译的范畴,但其自身的特点决定了传统的文本对等的翻译方法对其并不适用。本文从文化翻译观及接受理论入手,以汉英对比的宏观视角探讨了旅游文本英译的可
目的寻求急性毒鼠强中毒的有效综合救治措施.方法将病例随机分为对照组(n=24)与实验组(n=20),对照组采用血液灌流(HP)和一般救治措施,实验组采用一般救治措施的同时应用二巯