论文部分内容阅读
与母语习得者相比,成人二语习得者中很少有人能够完全成功习得二语,这也就是成人二语习得的普遍失败。近年来,二语习得者时而使用、时而省略屈折词缀的现象引起了二语习得研究者的关注。这种表面形态的缺失是否就意味着二语习得者的中介语句法系统中相关的功能语类、特征和特征值有所损伤呢?研究者们提出了两种截然不同的观点,即“损伤说”和“无损伤说”。“损伤说”的支持者认为表面形态的缺失可以说明二语习得者的中介语句法系统有所损伤,相应的功能语类、特征和特征值在中介语中是缺失的或无值的。相反,“无损伤说”的支持者认为中介语句法系统没有损伤,功能语类、特征和特征值在中介语中都有体现。 本研究在最简方案框架下通过对中国英语习得者习得功能语类T的相关特征的情况来考察中介语语法是否有损伤,也是对UG在二语习得中是否仍然可及进行的考察,同时对中介语的形态系统与句法系统之间的关系作了一定的探讨。本文通过对高一,非英语专业大学一年级以及英语专业三年级三个水平的英语学习者所做的实证研究,并用SPSS软件以及方差分析的方法对所收集的数据进行了统计和分析,得出如下结果:中国英语学习者的中介语中虽然时常省略题元动词上的屈折词缀,但他们仍然区分定式与非定式特征。具体表现为他们对定式与非定式动词的使用具有不对称性;他们能够正确地将否定词以及动词短语副词放在题元动词的左边;所有的定式句都使用了显性主格主语。研究结果表明虽然中国英语习得者的中介语中省略了很多题元动词上的屈折词缀,但他们的句法系统是无损伤的,相应的功能语类、特征以及特征值和特征核查机制都是完好的。这也证明了UG在二语习得中还是可及的。 本文最后对中国英语学习者省略使用题元动词上的屈折词缀的原因作了进一步的分析,提出了对语言教学的一些建议,指出了此研究中存在的不足,同时也为进一步的研究提出了一些建议。