接受美学视角下儿童文学翻译策略研究

来源 :济南大学 | 被引量 : 5次 | 上传用户:tuyffgfd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
儿童文学主要是指作家根据儿童心理特点、接受能力、审美需求等为儿童创作的,适合少年儿童阅读的文学作品。作为文学的一个重要分支,儿童文学极大地影响着少年儿童对异国文化的认知。目前,全球文化交流日趋频繁,文学翻译成为各国进行文化交流的重要手段。纵观整个中国儿童读物市场,从国外译介进来的儿童图书从数量上占了绝对优势。相形之下,中国儿童读物,却鲜见有译出国门者,译介出去且受欢迎者则少之又少。究其成因,一方面是因为国内外专门从事汉英翻译的译者数量非常有限;另一方面也是由于能把汉英翻译工作做出色的优秀译者为数不多。中国政府已认识到中国文化走出去的必要性和紧迫性,采取了很多措施将具有中国特色的文化产品推销出去,其中包括组织大量人力将优秀的中国文学作品译介、出版到国外去,引起了巨大反响。《中国童话》是一部经典的儿童文学作品,其思想内容与语言特色突出代表了传统中国文化,具有十分重要的翻译价值和研究价值。本论文是在接受美学理论指导下,基于对《中国童话》第七章的英译撰写而成的,目的是对儿童翻译策略进行研究,以期为该领域的翻译提供借鉴。接受美学,又称接受理论,是十八世纪六十年代发端于欧洲的一个文艺理论,其特点是以读者为导向对文学作品进行研究。该理论认为,在作者、作品和读者的三元关系中,读者的地位处于最重要位置,任何一部文学作品必须经过读者阅读鉴赏方能真正成其形,单纯被创作出来而未经阅读的作品只能被称为半成品;该理论还认为读者阅读的过程就是参与创作的过程,作品在阅读过程中得到了再创造,决定这种再创造的是读者的期待视野;不确定性是该理论提出的另外一个概念,强调作者在创作过程中应充分考虑到“意义空白”,给读者留出填补“空白”的想象空间。儿童是一个特殊的阅读群体,因其对抽象事物接受能力较弱,其审美水平及对事物的认知水平都与成人有异,所以进行儿童文学翻译需要更多地从读者角度考虑,以期达到译文能较好地为孩子们所接受的目的。利用接受理论来指导儿童文学翻译,译者可从读者的角度出发,充分考虑儿童主体因素,译出更加适合儿童“口味”的译作,从而把原文的神韵忠实有效地传达给译入语的小读者。本文在接受美学指导下,对原文本进行了认真翻译并对翻译策略进行了仔细的研究和分析。论文伊始对研究内容进行了简要介绍,说明了选择《中国童话》作为译本的原因,探讨了本论文研究的意义和所采用的研究方法,接着对相关研究现状进行了分析,其中包括国内研究和国外研究两大部分,以及接受美学的起源和内容。在以后的章节中分析了翻译《中国童话》过程中所采用的具体方法,从接受美学的角度探讨了怎样使传统中国汉语表达和西方儿童读者的接受特点这一对矛盾自然转化,研究了对中国儿童文学进行翻译的策略,从选词、造句到篇章的安排这三个方面结合接受美学提了出一些适合儿童文学翻译的方法。论文最后一章指出本论文的主要研究成果与存在的不足。任何理论都不是万能理论,接受美学也不能解决儿童文学翻译中出现的所有问题,比如语义双关等问题仍然留存。综上所述,接受美学指导下的儿童文学翻译应本着从阅读主体,即儿童出发的原则,着眼于儿童的心理特点、审美需求和接受能力,充分考虑读者的重要地位对译文进行组织与整理。衷心希望,本论文的研究能为今后从事相关实践或研究者提供参考和借鉴。
其他文献
全寿命周期造价管理的目标是实现工程项目总造价最小化.然而,目前工程造价管理对于大多数从业者来说都仅仅立足于某一个单独阶段的具体工作任务,各阶段的连续性、前瞻性及总
本文为一篇基于笔者现场商务陪同口译的实践报告。笔者参加了由广东省科技厅举办的兰卡斯特中国催化项目商务口译实践,选取了其中部分口译实践录音转写为案例分析对象,并分析
在社会经济体系中,中小企业为重要的组成部分,其发展对社会以及国家的劳动就业、经济发展以及技术创新等方面有着极为重要的作用.但就当前形势来看,中小企业仍然面临着融资困
《北京地铁自动扶梯综合技术改进》项目是北京地铁职工技协机电段分会会员针对北京地铁自动扶梯运行中存在的安全隐患及技术缺陷,为保证自动扶梯安全可靠运行而进行的综合技
城市截污工程作为市政给排水系统中的重要部分,对于控制城市饮用水源的水质有着重要的作用,沿河道截污是目前改善河道水质最快捷有效的方式,本文对几种河道截污工程的基本做
建筑物的防雷保护分为防直接雷击和感应雷击两个方面。直接雷击防护在建筑设计、施工中通常会因为不符合的现场的实际条件而给建筑物的正常使用带来隐患,甚至使建筑物内部的电
招投标是一种充分发挥市场机制作用的采购方式,可以提高采购的透明度与客观性,可以更加有效地使用建设资金、提高经济效益、防止腐败现象、有利于保护国家利益和社会公共利益
随着综合国力的不断提升,中国已经成为国际关注的焦点。当前,我国迫切需要向世界各国传播中国的核心价值观及文化。中国特色词汇承载着中国璀璨的传统文化,准确有效地翻译出
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
<正>2017年11月20日,世界银行与普华永道全球在北京发布《2019年世界纳税报告》。报告显示,2017年度中国的纳税改革表现亮眼,报告中的关键指标均取得进步,尤其是中国全年纳税