【摘 要】
:
部编本初中语文教材为当前初中学段教师和学生通用的语文教材,一经问世就持续引起广泛关注。新诗选编历来在初中语文教材选编中占据极其重要的地位。因此,部编本初中语文教材新诗选编得当,带来的影响则能辐射多方。本文对此版教材新诗选编进行研究,通过分析新诗选编现状、选编特色及选编存在的问题,提出相应选编建议,以期为初中语文教材新诗选编方面的研究提供参考。本文共由五部分构成:第一部分为绪论部分。首先交代了本文的
论文部分内容阅读
部编本初中语文教材为当前初中学段教师和学生通用的语文教材,一经问世就持续引起广泛关注。新诗选编历来在初中语文教材选编中占据极其重要的地位。因此,部编本初中语文教材新诗选编得当,带来的影响则能辐射多方。本文对此版教材新诗选编进行研究,通过分析新诗选编现状、选编特色及选编存在的问题,提出相应选编建议,以期为初中语文教材新诗选编方面的研究提供参考。本文共由五部分构成:第一部分为绪论部分。首先交代了本文的选题缘由及研究意义,从初中语文教材新诗选编的不同角度梳理学界当前的研究现状。并确立部编本初中语文教材新诗选编为研究对象,明确了部编本初中语文七年级、八年级和九年级上、下共六册教材为本文的研究范围和具体研究思路。第二部分分析了部编本初中语文教材新诗选编现状。首先论述了此版教材新诗选编系统。分别从选文系统、助读系统和练习系统三个角度分析说明。其次分析了此版教材新诗选编特色,分别从体现立德树人思想和体现遵循学生的发展规律两方面展开说明。第三部分调查了部编本初中语文教材新诗选编现状在实际教学应用中的接受情况。在分析调查结果后,发现部编本初中语文教材新诗选编存在选文数量较少、选文年代分布不均、学段分布不够连贯、助读内容效果不佳的问题。第四部分针对部编本初中语文教材新诗选编现状和接受情况发现的现存问题,提出相应选编建议:开放选编视域,加大选文比重;经典与时代相融,贴近学生生活;均衡分布,教材内外结合;细化助读内容,提高使用价值。第五部分是结语。对全文做出总结,分析不足之处,说明新诗选编的未来展望。
其他文献
自2017年《普通高中英语课程标准》颁布以来,思维品质的培养便成为英语教学界关注的重点。课程标准中明确指出教师应该通过英语学习帮助学生获取、阐释和评判语篇意义,表达个人观点、意图和情感态度,发展多元思维和批判性思维。阅读课中语篇知识的学习是发展语言运用能力的基础,而课堂提问是教师日常英语教学中不可缺少的手段,因此设计有效的英语课堂问题能够促进学生思维品质的形成和发展,提高他们的学习效率。笔者通过查
翻译不仅仅是一种简单的语言转化,更是一种情感交流、意境传达的过程。在笔译的过程中,尤其是文学作品的翻译过程中,简单地进行语言结构的静态转化已满足不了当代读者的阅读需求,因此由静态向动态的意象转化,局部元素的分析向整体综合理解的转化逐渐地被译界所关注。翻译文学作品时,在遵循语言通顺的基础上,译文是否传达出了原文作者想表达的思想,是否体现出原文的整体意象,这也是当今译界不可忽视的课题之一。姜秋霞教授结
科普文章是普通民众接触前沿科学知识的重要途径。将国外优秀的科普文章译入国内,具有重要的现实意义。科普文章中通常包含丰富的专业术语,所以专业术语的汉译是翻译人员需要重点考量的问题。笔者认为,针对科普文章中的专业术语,在追求译文准确度的同时还需要考虑其汉译目的。科普文章本身是一种带有目的性的创作,而科普文章的汉译工作是一种带有目的性的活动。专业术语作为科普文章的一部分,其汉译既要追求准确度,也要体现出
有买有卖的销售才是真正意义上的销售,也才是成功的销售。然而,从影楼门市部门市人员的销售总体情况来看,大部分的销售都是无业绩或者无效销售,也就是说很多顾客来影楼咨询之后,并没有确定订单。影楼门市人员的销售工作,整体统计起来,有将近一半的销售属于无效销售,有时候甚
每个国家、每个民族都有自己独特的文化。这种独特的文化反映在文化作品中就出现了文化负载词(Culture Loaded Words)。文化负载词既能承载本国文化信息,又能反映人们的日常生活。在翻译外来作品时,译者经常会遇到一些文化负载词,为了更好地促进文化交流,恰当地处理文化负载词是很有必要的。又因文化负载词产生于特定的文化背景,所以在翻译时如何处理文化负载词也是一大难点。在日译汉的过程中,怎样将日
元认知策略和自主学习作为学习者个体因素在外语界一直受到广泛重视。外语学习归根到底是学生自身的学习,元认知策略是学习者为了成功学习一门外语而采取的管理步骤,而自主学习也是学习者通过确定学习目标和内容、选择学习方法、自我监控和自我评价学习结果等对学习进行自我管理。由此可见,作为对学习的管理、监控及负责的途径,元认知策略和自主学习对大学生英语学习具有重要意义。在外语学习中,通过制定学习目标、学习教材及评
近年来,机器人在教育领域掀起了一股热潮,逐渐走入中小学课堂。但是,从目前来看,机器人教学中依然沿用信息技术课程中传统且单一的教学方法,这些方法虽然在一定程度上确保了学生机器人基础知识和技能的习得,但是并不利于发展学生的创新思维、颠覆性思维以及更高层次的学习技能。学生在完成机器人项目时更倾向于模仿,不懂迭代,害怕失败,缺乏自主设计、自主发现并解决问题的能力,从而影响其问题解决能力的发展,而培养学生的
古代诗歌是我国的艺术瑰宝,滥觞于先秦时期,已有几千年的历史。古代诗歌最重要的艺术特征就是抒情言志,正是基于古代诗歌独特的抒情特质,其有利于帮助学生提高语文核心素养,对于学生精神品格的塑造、情感智慧的陶冶也都具有着重要意义。同时,基于人教版《中国古代诗歌散文欣赏》这一选修教材的地位与作用以及选篇情况,可以看出其蕴含着丰富的情感教育资源,是进行情感教育的重要依托。其收录的古代诗歌文质兼美,其大部分选篇
企业债券作为债券市场的重要组成部分,在提高企业融资效率、拓展市场融资渠道和服务实体经济建设方面发挥了重要作用。国务院总理李克强在2021年《政府工作报告》提出“加强债券市场建设,更好发挥多层次资本市场作用,拓展市场主体融资渠道”。因此,如何防范企业债券信用风险、保护债券投资者权益,保障债券市场健康稳定发展成为债券市场监管者和债券投资者广泛关注的内容。然而,自2014年“11超日债”违约起,债券市场
显化,指的是将原文中不清晰的语义、隐藏的结构在译文明示出来。1958年,法国学者Vinay和Darbelnet第一次提出了显化的概念,认为显化是“一种风格上的翻译技巧,将原文中通过语境或情境体现的隐含信息在译文中明示出来”。此后,学者们对显化展开了进一步的研究,探究了显化的内涵、分类和策略。本文主要考察显化翻译策略在日汉翻译中的应用。本文选取的翻译实践素材是日本作家寺田寅彦的两篇文章《物理学与感觉