从接受美学看朱自清散文英译中的意境重构

被引量 : 1次 | 上传用户:daguofan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
散文翻译的成功与否取决于其意境的传递。意境是散文的艺术表现形态,是作者内情与外境融洽而产生的艺术境界。散文的特点是“形散而神聚”,其意境的建构需要结合外在的语言因素,贯穿全文的情感以及形象生动的意象。接受美学将读者置于审美过程中的主要参与因素,意境的形成依赖于读者的理解与接受。接受美学所提出的“期待视野”和“未确定性”与散文中的“虚实相接”形成对比,具有极大的兼容性,因此从接受美学角度考量散文翻译中的意境重构问题有其理论和现实依据。朱自清的散文代表了中国近代文学史上的一个重要阶段。由于处于白话文运动时期,其散文大量使用口语,但纯熟的语言运用技巧使其作品依然透露出独特的美感,被誉为“白话美术文的模范”。朱自清擅长通过缜密的艺术构思和笔触细腻的描绘,结合各种写作手法和修辞手段,抒发自己的真情实感,其作品委婉深切、谨严细致、真醇朴实、意境深邃,颇其审美意义。本文从接受美学的角度考察朱自清散文英译中的意境重构问题。接受美学确立了读者的中心地位,因此朱自清散文的英译过程中必须考虑读者的接受能力。同时,译者作为原作的读者和译作的作者,需要具备良好纯熟的跨文化翻译技巧和知识。中西方读者所生活的文化差异使得译者在翻译过程中必须把握影响意境翻译的诸多因素,并结合目标读者的接受水平和审美期待,采用恰当的翻译策略,帮助目标语读者在不断填充解读译文中的“空白”,实现与原文作者的视域融合,从而成功进行意境的传递。朱自清的散文有其独特的风格,准确传达原文意境,风格是翻译中不可忽视的因素。为了确保读者实现与原文作者的视域融合,译者应在可能的范围内对原作的语言风格、意象使用等进行保留,在目标语言中寻找对等成分。散文意境中所表达的作者感情则需要采用“移情”的方法再现。对于无法找到对应的部分,应根据译入语的实际情况,运用地道的表达方式进行翻译。
其他文献
词汇教学是英语教学中最基础也是相当重要的部分。因此,对英语学习者来说,丰富他们的词汇量是提高英语学习水平的的一个重要途径。随着高中英语新课改的展开,新课程标准对高
抗性淀粉是指肠胃中不能被消化的那部分淀粉及其产物,是一种新型的膳食纤维资源。对抗性淀粉国内外研究情况、制备与检测方法进行了综述,分析了目前功能应用现状,并对未来发
通过分析食品检测实验室的风险,探讨建立了食品检测机构实验室风险评估业务管理模型并加以应用,在风险识别和不定期输入的基础上,经过风险模型分析,并针对显著风险和一般风险
<正>中国解剖学会临床解剖学培训中心首届颈椎临床解剖与经前后路手术技巧高级培训班于2012年11月24-25日在河南省漯河医学高等专科学校举办,来自河南省各地级市中心医院骨、
重金属化学形态是近年来土壤化学、植物营养和环境科学研究领域的一个热点和难点,利用重金属的化学形态分布和含量变化来评价重金属的生物可利用性,有利于全面研究重金属的危
随着我国社会水平和经济水平的提高,小学生的教育问题日渐成为了人们普遍关注的焦点问题。具体到小学语文教学中,广大语文教师必须及时对传统的教学方式进行改革与创新,从而
分析了尾部倾斜的电池下壳塑件的工艺特点,介绍了该塑件注塑模的结构设计和工作过程。根据塑件的外观质量要求,在塑件的非外观面设置点浇口进胶方式,从而避免了在塑件的外表
在对电池盒塑件的精度要求和结构工艺性分析的基础上,利用UG NX 10.0建立塑件三维模型的基础上,借助其Mold Wizard注塑模向导模块设计了电池盒注塑模具。为降低型芯、型腔加
对于科学实验和哲学思想而言,设计是极其不同的,设计是说明性的,而不是描述性的,在构建一种思想以制定不武断的设计决策时,我们需要总结有关历史的经验,把握现代设计方向的理
农药对土壤微生物的影响已成为评价农药对土壤生态安全的一个重要指标。采用室内培养法研究了乐果在3种不同质量分数下对土壤微生物种群数量以及土壤中占优势的细菌、真菌和