《循环型社会的能源》的翻译报告

来源 :南京农业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:alpine
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来环境保护已经成为全球关注的热点话题,各国纷纷出台各项有关环境保护的法律法规。其中,中国环境问题日益突出,使得生活在这片土地上的人们不得不开始关注环境问题。于是我们常常可以在新闻头条上看到环境污染的相关报道,天气预报内容不再仅仅是预测晴雨,还会监测空气质量,PM2.5成为的流行词。从大雾到雾霾这样的用词变化,很明显的展现出了人们对环境问题认识的深入和重视。2015年2月28日前央视记者柴静推出了空气污染深度调查的纪录片《穹顶之下》,一时间引发公众热议,将公众视线引到中国日益严重的空气污染问题上。可是短短不到一个月的时间,却已开始淡出人们的话题。这让本人意识到,从根本上来说国民环保意识依旧薄弱的现状。本人在这样的一个大背景下,翻译了《循环型社会的能源》,并截取了《循环型社会的能源基础:自然能源的可能性》中第二部分"如何开拓自然能源"的翻译文本,撰写翻译报告,希望可以引发一些思考,得到一些借鉴。另外本人将通过案例分析的方式,分析日汉在定语,尤其是长定语上的差异,从接受理论的角度出发,对环保日语长定语句的有效汉译策略进行探讨。本报告共包含四个部分,第一部分引言,第二部分翻译项目简介;第三部分翻译流程简介;第四部分简单介绍接受理论,并从日汉定语对比,尤其是长定语的对比角度出发,结合接收理论,分析了日汉翻译中环保日语长定语句的翻译策略,最后总结了本次翻译收获,分析了翻译中的不足,对翻译实践提出了自己的一点思考。
其他文献
本论文是一篇翻译实践报告,翻译项目的源文本是保罗·柯艾略(Paulo Coelho)所著小说《第五座山》(The Fifth Mountain)第一部分,共计13000字左右。该部分是小说的最基础部分
为适应我国经济新常态,加强大学生创新创业教育迫在眉睫,而校园文化在高校育人中扮演着举足轻重的角色.本文通过大学生创新创业实践,结合实践效果,以创新创业成果为出发点,提
目的探讨由美国国家医学中心和贝克曼研究所研制的癌症患者照顾者生活质量量表(Quality of LifeFamily Version,QOLScale-FAMILY)用于中国喉癌患者照顾者生活质量测量的可能
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
随着经济全球化和改革开放的深入,中外交往合作互通有无,全球的机械制造业正在蓬勃发展。机械专业资料如何准确、直观、有效的传递信息十分关键,也是本文探讨的主要内容。本
层层云峰,藏红滴翠;处处香径,融情通幽.步入土族山乡的怀抱,顿使你心旷神怡,遐思翩跹.那么多的情,那么丰富的色彩,那么神奇而富有诱惑力的神话世界……且听,且看!随同导游阿
同声传译是一项强度较高的脑力劳动,从事同声传译的译员需要具备极高的双语能力、听说分脑能力以及强大的背景知识。在同传的过程中,有很多的因素会影响译文的质量,这些因素
作为将伦理引入翻译理论的第一人,安托瓦纳·贝尔曼认为,翻译是一种“异质性的考验”。然而翻译过程中的文本变形总会阻碍异质性的考验。因此应针对文本变形加以分析并予以抵
目的了解石家庄市贫困农村幼儿生长发育状况。方法用整群随机抽样方法,从石家庄市贫困农村抽取了无先天性、遗传性等重要脏器疾病的1~3岁幼儿140名,对其进行身体测量及膳食调
《雪桥诗话》与同时期或同类型诗话相比,突出了"有首尾"、"有断制"、"论诗而俨具史裁者,前人盖未有此体"等特征,表明该诗话在纪事类诗话撰述体例、结构和方法上的新变,反映了