《说文解字》道路行走义字研究

被引量 : 0次 | 上传用户:FSFASF
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文從詞義入手,對《說文解字》詞語進行窮盡性考察,找出其中的道路行走義字,並進行考釋、分類,構建道路行走語義場。論文主要由六個部分構成:緒論部分總結了已往《說文》道路行走義字的研究成果,對研究的意義、價值、方法分別作出了說明。並明確了研究範圍,建構了《說文》道路行走字的意義體系。從第一章到第四章對道路行走字意義體系的四個大類分別進行本義考證與語源義的探求。第一章《說文》道路行走相關事務名稱字研究總結了《說文》中行走的客體——各種“路”,分道路組、通道通街組、小路組和足跡組四個部分詳細論述。第二章“走”與“不走”動作字研究分行走字組、疾行字組、行不進字組三個部分,描摹了人們種種行走動作。無論是快走、慢走、疾走抑或不走,有宨T的字對應,反映了人們對行走這一動作的細緻觀察。第三章各種行走狀態字研究分行走意思字研究、表行走狀態字研究和其他行貌字研究三個部分描摹了各種行走狀態。由於古人受認識水準的限製,無法正確認識漢字與語言中詞的關係,故而大量盲目、重複造字。第四章與行走相關的行爲動詞——跳越、來往、遷移逃亡義字研究把與行走相關的行為動詞也納入到本文的研究範圍,分跳躍組、來往組、遷移逃亡組三個部分進行了整理與研究。結語部分對《說文》道路行走義字進行了總結,歸納了《說文》中道路行走詞的詞彙系統和詞義面貌,同時探討了《說文》表現出的道路行走詞的詞彙特點和詞義特點。並指出論文的不足之處和今後努力的方嚮。
其他文献
<正>近些年来,各种应对高考作文的书刊铺天盖地,这个"法",那个"招",频频亮相,一些中学生把写作的本源与目的抛到脑后,一门心思研究那些"招法"。殊不知,随着新课程、新高考研
情境教学是指在教学过程中,为了达到既定的教学目的,教师引入或创设具有一定情绪色彩的、以形象为主体的生动具体的场景,以引起学生一定的态度体验,从而激发学生思维积极性,
<正> 失业是当今世界上最大的社会问题之一,各国政府无不以解决失业问题为己任。失业保险是解决失业问题的一条有效途径,它可以使失业者的基本生活得到保障,从具体制度上保证
在以银行业为主导的我国金融体系中,银行业的地位与作用十分的突出,并且直接影响和制约着中国经济、金融的变革与成长。我国加入世界贸易组织后,我国政府履行有关金融开放的
分层抽水试验是水文地质工作中经常使用的技术手段,其优点是可以在一个水文地质钻孔中了解不同深度含水层组的水文地质特征,较大的节约了不同施工钻孔的费用。本文以民勤县中
<正>代词是代替名词或起名词作用的短语或句子的词。高考《考试说明》对代词考点的要求是:①了解代词的分类;②掌握人称代词的格及其语法功能;③掌握名词性物主代词和形容词
《蜗居》中的主要人物女白领海萍,鄙夷地称她的市井邻居如徐阿姨们为"井底之蛙"。其实,处于"蜗居"中的海萍之辈的人生理想也无非是打拼、赚钱、住别墅、做人上人。在资本全球
本文针对周代农业生产的主要群体农民进行了多角度全方位的专题探讨。通过对其政治地位、经济状况以及社会生活等内容的论述较为详实地勾勒出了这一群体的生存风貌。在政治地
德国功能翻译理论起始于Katharina Reiss,她开启了“基于源文本与目标文本之间功能联系”( Nord 2001:9)翻译批评的功能类别。她的学生Hans J. Vermeer继她之后将其理论继续
自中国山水画诞生起,光作为其组成部分之一始终伴存其中。古代有不少画家对山水画中的光有深刻的认识。然而,由于政治、文化、环境等原因,古代画家在实践中都采取回避态度。