《少奶奶的扇子》在中国的传播与接受研究

来源 :济南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunweidong123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《少奶奶的扇子》是“五四”时期中国社会“建设西洋式新剧”的重要选择,该剧作的前身是英国著名戏剧家王尔德的风俗喜剧Lady Widermere’s Fan,在“五四”时期随着“西学东渐”之风传入中国。从现有研究资料来看,目前学界对于《少奶奶的扇子》在中国传播和接受过程的研究尚为不足,基于对笔者掌握史料的深层挖掘,笔者发现在1924至1945年间的各大报刊上刊载了大量与《少奶奶的扇子》上演相关的评论,足以为研究《少奶奶的扇子》的传播与接受过程提供材料支撑。因此,笔者将结合史料,呈现出1924至1945年《少奶奶的扇子》在中国较为完整的传播与接受过程,探究不同时期传播和接受特点背后的时代原因与中国话剧、电影的思想意识流变。本文将从以下四个章节进行研究:第一章主要是对《少奶奶的扇子》的译本进行研究,基于史料对相关译本进行梳理,《少奶奶的扇子》的译本出现的时间段集中在“五四”时期和“左翼戏剧运动”时期,受不同时期社会思潮的影响呈现出不同的特点。本章第一节结合“五四”时期的时代背景,分析王尔德Lady Widermere’s Fan得以译介的原因主要是为了响应社会提倡的“翻译戏剧用以启蒙思想、改善人生”的社会思潮;并重点对洪深改译的《少奶奶的扇子》进行分析探讨;第二节则呈现出“左翼戏剧运动”影响下《少奶奶的扇子》的译本贴近日常生活、追求“大众化”的译介特点;第二章主要论述了《少奶奶的扇子》在20世纪20年代话剧和电影两种形式的传播与接受情况,该时期《少奶奶的扇子》的传播与接受进入“兴盛期”,话剧的传播以“业余演剧”为主体,主要以戏剧协社和各大校园剧团为代表;电影方面主要以刘别谦导演的外国电影和洪深与张石川合导的国产电影为主,但因当时中国电影业发展缓慢,电影市场被外商主导,因此刘别谦导演的外国影片在数量上较洪深与张石川合导的国产影片更胜一筹;第三章主要论述《少奶奶的扇子》在20世纪30至40年代话剧和电影两种形式的传播与接受情况,该时期《少奶奶的扇子》的传播与接受进入了“由盛至衰”的阶段,在话剧方面,进入20世纪30年代之后,话剧开始走上“职业化”的道路,校园剧团的演剧体制也日趋规范,《少奶奶的扇子》的传播主体变为以中国旅行团为代表的职业剧团,进入20世纪40年代后,受战争影响,《少奶奶的扇子》的上演次数大大减少;在电影方面,受“左翼电影运动”和政治环境的影响,国产电影开始在电影市场中占据主导地位,进入20世纪40年代,受“孤岛电影运动”的影响,李萍倩导演的《少奶奶的扇子》在拍片数量上呈现出小幅度“递增”趋势。但从整体上来看《少奶奶的扇子》在演出数量上较20世纪20年代还是呈现出“衰退”的总特点;第四章对不同时期《少奶奶的扇子》在译本、话剧、电影的传播与接受过程中呈现的不同特点进行论述,结合社会背景和话剧、电影的相关思潮,基于史料得出以下结论,即《少奶奶的扇子》传播与接受的流变过程主要体现为三个方面:在传播主体方面,话剧主要表现为由“业余演剧”到“职业演剧”的流变,电影则表现为由“外商主导”到“民族影业振兴”的流变;在接受主体方面,主要表现为“知识分子”到“工农大众”的变迁;在思想意识方面,结合当时刊载在各大报刊的评论来看,接受者的思想意识也随着时代思潮的变迁,呈现出由重视“言情”叙事到重视反映日常的“现实主义”的变迁。附录部分整理和呈现了各大报刊中“《少奶奶的扇子》演出与上映信息一览”,以供其他学者查阅参考。
其他文献
本文在概念隐喻理论和构式语法理论框架下探讨汉语温度域形容词“冷”、“热”、“凉”和“暖”用作谓语时的隐喻拓展如何受构式限制。以“冷”的隐喻拓展(温度域-情感域)为例:(a).??詹石磴的脸很冷;(b).詹石磴的脸冷了下去。从以上两个例句中发现:“很+冷”构式用于冷的隐喻拓展,接受度较低;而“冷-了+趋向动词(下去)”用于冷的隐喻拓展时却容易接受。因此,本文提出以下四个研究问题:(1)哪些构式较高频
学位
水泥混凝土具有耐久性好、抗压强度高等优点,被广泛应用于基础建设、桥梁等大型建筑工程。水泥的水化特性决定着混凝土结构的密实度、抗压折强度等物理性能,由于水化不充分及疲劳损伤等原因,水泥混凝土内外部会出现麻面、蜂窝和裂缝等缺陷,研究水泥浆体结构的形成与发展并建立一种水泥混凝土损伤检测的系统具有重要意义。压电超声传感器因其结构简单、成本低廉、适应性好,是目前在混凝土无损检测中应用最广的超声传感器。因此本
学位
葛守礼(1505-1578)是明嘉靖至万历初年的重要政治人物,他历仕世宗、穆宗、神宗三朝,被誉为“三朝元老”,可谓一代名臣。有《葛端肃公文集》十卷、《葛端肃公家训》二卷行于世。后人也关注到了他的诗文成就。本文以葛守礼为研究对象,在其现存著述的基础上,系统介绍葛守礼的生平、交游、诗文创作等情况,并深入分析其诗文作品,探究其中蕴含的文学思想。首先考察葛守礼的家世,介绍葛氏家族的基本概况。通过对现有资料
学位
朱生豪最为人所熟知的身份是莎士比亚戏剧翻译家,学界对于朱生豪的研究与评价,也大都集中在他突出的翻译成果上。朱生豪除了文学翻译家的身份外,他还是一个作家,并且著作颇多,大致包括诗歌、散文、小说与短剧。朱生豪之所以在莎剧翻译上有如此大的贡献和影响,与他深厚的文学功底是分不开的,他的文学作品在当时也为许多名师名家称道。所以,作为翻译家的朱生豪与作为作家的朱生豪是分不开的,朱生豪文学创作的史料尚待发掘和重
学位
2008年,清華大學收藏了一批戰國竹簡,對其保护與整理随即進行,至2019年11月,《清華大學藏戰國竹簡(玖)》刊布,其共收录簡文四種五篇,即《治政之道》《成人》《廼命一》《迺命二》《禱辭》,都是前所未見的佚文。本文以清華簡(玖)中五篇文獻的字詞關係爲研究對象,梳理字詞對應類别,考察其用字習慣,探究其形成原因,關注其特色用字及字詞關係,並與傳世文獻對照,希冀能爲古文字釋讀及古書校讀等提供一些啓示。
学位
贾平凹的乡土小说《高兴》由英国汉学家韩斌翻译,经亚马逊跨文化出版事业部主导出版,该小说是2017年唯一入选亚马逊Kindle First项目的中国文学作品。这种由西方商业出版社发起出版,招募汉学家翻译的译介模式是中国文学走出去的主流做法之一,值得研究。目前国内对《高兴》的英译研究多聚焦于具体的翻译方法,鲜有从社会学角度切入研究作品整体的翻译与接受。本文以法国社会学家布迪厄的核心概念工具——场域,惯
学位
PbXOH(X=Cl,Br,I)因其独特的半导体光学特性和类钙钛矿结构而受到广泛关注,有望成为一类新型的荧光材料。同时PbBrOH可以实现对钙钛矿量子点的包覆进而改善铅基钙钛矿稳定性差的问题。因此,PbXOH在照明显示领域具有很大的研究潜力。目前虽有对PbXOH光谱特征的表述,但鲜有合成PbXOH荧光粉的报道,PbBrOH包覆量子点的研究也有待进一步深入。本文围绕PbXOH荧光材料,采用水热法成功
学位
20世纪末,随着人类中心范式的兴起,观念作为语言文化学的核心范畴是当今语言学研究的热门主题之一。观念具有复杂的思维结构,它能够在人的意识中集聚文化信息、连接语言和文化、反映和传承民族文化。对文化观念的研究有助于揭示一个民族的心智特征。“Родина”观念作为俄罗斯文化中最具代表性的观念之一,具有鲜明的文化意义和典型的全人类价值。为了全面地认识“родина”观念、揭示其文化内涵和民族性格特征,更好
学位
TiC基金属陶瓷具有硬度高、强度高、耐磨性好和可机加工性等性能特点,已广泛应用于切削刀具、工业模具、抗震零件和耐磨零件等领域。随着TiC基金属陶瓷切削刀具的快速发展,Co、Ni作为传统粘结剂存在成本较高,污染环境等问题,开发一种低成本、绿色环保的新型粘结剂为当务之急。高熵合金(HEA)由于其独特的成分设计及高强度、高韧性、优异耐磨性和耐腐蚀性等优异性能,成为优秀的金属粘结剂之一。中熵合金(MEA)
学位
隐喻是一种语言现象,普遍存在于人类思维和话语之中。作为传达政治理念的载体,政治话语中不乏生动形象的隐喻。近年来,政治话语中概念隐喻的认知功能受到越来越多学者的关注,我们认为,将概念隐喻理论与隐喻模式化理论相结合的分析方法是研究政治话语的隐喻思维的有效方法。“一带一路”倡议涉及政治、经济、文化等诸多领域。2013年此倡议一经提出,便受到了国内外的广泛关注和报道。相关的学术研究层出不穷,不少学者从批评
学位