农村公共事务决策中农民参与问题研究

来源 :河北农业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:o9876521
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来随着社会的不断进步与发展,党和国家越来越重视农村公共事务决策中的农民参与问题,并把农民对农村公共事务决策的有效参与问题作为改革的重要内容。在党的领导下,政府在农民参与决策方面做了不小的努力,也取得了一定的成果。但是与我国行政体制改革目标相比,仍然存在着一定的差距。根据党的十九大报告关于民主决策和扩大农民有序政治参与的内容可以知道,只要是与农民利益有关的公共事务决策都要充分听取农民群众的意见,体现了农民参与在农村公共事务决策中的重要地位。本论文以农民参与为切入点,围绕农村公共事务决策中农民参与存在的问题展开研究。首先分析梳理了农村公共事务决策中农民参与的相关文献,并对相关概念进行了阐述,明确了农村公共事务、农村公共事务决策和农民参与的涵义。其次通过对期望-信念-机会(DBO)理论进行分析,知道了农民对农村公共事务决策的参与期望、参与信念、参与机会都会对农民的参与状况造成一定影响,本文将农民的参与意愿作为农民参与状况的衡量标准,将农民的参与期望、参与信念、参与机会作为其影响因素,基于理论设计问卷并进行实地调研获取有关数据。然后基于实地调研数据,运用多元线性回归分析方法进行模型构建,对农村公共事务决策中农民参与状况进行回归分析。实证结果表明农民的参与期望、参与信念和参与机会都会对农民的参与意愿造成显著影响。之后本文还通过用深入访谈法和案例分析法,将两个关于农村公共事务决策中农民参与的实证案例进行对比分析,从而对农村公共事务决策的过程进行一定的了解。最后基于上述调查分析总结出当前农村公共事务决策中农民参与存在的一些问题。包括农民的参与意识不强;政治效能感偏低;对信息获取渠道比较缺乏;参与制度不完善等问题,并探寻问题症结所在,针对所提问题提出了相应的对策和建议:加强培育农民的主动参与责任意识;努力提高农民的政治效能感;拓宽农民对信息的获取渠道;完善农村公共事务决策中农民参与的制度与立法。
其他文献
随着企业发展竞争的激烈化,企业对中职毕业生的要求越来越高,而中职毕业生的培养质量与中职学校教师的专业能力密切相关。在产教融合的背景下进一步加强对中职教师理论与实践能力的培养是时代发展的必然,是教师终身学习与提高岗位胜任力的要求。文章以ZS市X中职学校为对象,借助文献分析法、问卷调查法、案例分析法、访谈法等方法,对产教融合下的教师专业能力培养问题进行了探讨。文章的研究,对X中职学校提高中职教师专业能
学位
法国汉学家、翻译家苏烈(George Souliéde Morant)为中国俗文学在法国的传播作出了不可磨灭的贡献,不仅翻译并改编了《金瓶梅》、《西游记》、《好逑传》等小说,还从《聊斋志异》、《醒世恒言》、《今古奇观》和《灯草和尚传》中选译了部分短篇白话小说。尽管作为20世纪初最活跃的译者之一,苏烈却似乎与正统汉学界格格不入,不仅批评汉学大家的译作,还称“因循守旧”的汉学同行为“书房汉学家”(si
学位
1989年《行政诉讼法》正式颁布,该法并未涉及审查规范性文件,只是规定行政机关应当提供行政行为作出时所依据的规范性文件,其中仅仅是隐含了一并审查的意思。随后,在2000年发布的《执行解释》中规定,规范性文件只有“参考”意义。直到2014年《行政诉讼法》修改,才通过立法确认了法院对规范性文件具有审查权,且在2018年《适用解释》中对规范性文件的审查程序与审查标准进行更为详细的规范。自规范性文件一并审
学位
加强高校融媒体建设,做好新闻宣传工作,对高等教育发展意义重大。本文基于"四全媒体"视角下的融媒体发展策略,提出高校融媒体中心建设模式,包括再造多模态生产流程,探索精准性传播路径,建立社会参与网络及构建伴随式信息纽带,建议从技术发展、机制模式、素养培训等方面给予保障。
期刊
翻译项目的源语语篇选自历史学术著作American Lucifers:The Dark History of Artificial Light,1750-1865的第六章Rock Oil,Civil War and Industrial Slavery Interrupted,所选文本以大大小小的事件为基础,向读者全景展示特定历史时期的人物风貌。作者在文本中使用了大量长句,且句子结构复杂,信息负载
学位
目的 分析护理风险管理在老年七氟醚全麻患者麻醉复苏期的应用效果。方法 选择2020年3月至2022年2月商丘市第一人民医院收治的120例老年七氟醚全麻患者作为研究对象,将患者随机分为两组,对照组(60例)接受常规护理,观察组(60例)接受护理风险管理,记录两组的自主呼吸恢复时间、呼之睁眼时间、拔管时间、拔管后语言应答时间及护理风险事件发生情况,评估两组的镇静-躁动情况、谵妄程度及风险识别、风险预防
期刊
本篇翻译评注结合笔者本人的翻译实践,探讨翻译补偿理论指导下信息型文本汉译过程中的补偿策略及其应用。信息型文本是以传递信息或表现客观事实为目的的文本,注重信息传达的准确性和真实性,因此在翻译中也应该力求真实、准确,但由于中英两种语言存在着结构和文化背景方面的差异,在翻译过程中不可避免地会出现一定程度的翻译损失。因此,需要采取必要的补偿策略,针对缺省现象进行弥补。此次笔者所选取的翻译材料是新闻学相关的
学位
本文选取当代美国非裔剧作家奥古斯特·威尔逊的剧作《七把吉他》第一幕前三场,以可表演性原则为指导进行翻译。不同于诗歌和小说,戏剧既是一种文学形式又是一门综合表演艺术。戏剧翻译理论研究可以归为两类:一类认为翻译目的是作为文本阅读,另一类认为翻译目的是表演。我国戏剧翻译实践相对较少,戏剧翻译理论研究也比西方晚,美国非裔戏剧翻译实践的相关研究更少之又少。本次翻译实践便是为了在国内引介更多优秀美国非裔戏剧,
学位
本次翻译实践的素材文本是非虚构文学作品The Yellow House的节选,其最突出的语言特征是长难句多。如何准确把握长难句的重点信息和表达意图并构建出忠实准确、衔接流畅且符合汉语表达习惯的译文,是翻译中的重难点。主述位的相关理论不仅能帮助译者准确理解原文,也为处理译文的衔接提供了依据,有助于实现译文的自然连贯并再现与原文相同的表达效果,对指导本次实践中长难句的翻译具有较强的适用性。因此,翻译评
学位
佛教的初兴,正处政治变动、风雨飘摇的战乱时期,其诸行无常、诸法无我的出世思想,迅速与汉末黄老道术与魏晋玄学清谈相结合,为饱受颠沛流离之苦的人们指明一条安定身心的道路。故佛教在传入初期,通过将全体的理论简化成一些要素,迎合士人的生存志趣与道德操守。梁朝僧祐所编纂的《弘明集》是出于弘扬佛教目的论释集合,该书中的作者几乎都为南方士人,并着力于通过阐释佛教的道德境界与伦理内涵,完成了佛教与道儒思想的结合。
学位