《翻译理论与实践》(第二章)翻译报告

被引量 : 4次 | 上传用户:bosslon
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告。翻译材料是尤金·奈达与查尔斯·泰伯所著《翻译理论与实践》(The Theory and Practice of Translation)第二章《翻译的本质》(The Nature of Translating)。《翻译理论与实践》紧密结合翻译实践,从《圣经》的不同译本中选取大量实例,并进行对比分析,具有很强的说服力和代表性。更为重要的是,作者在本书中提出了“动态对等”翻译原则,对翻译研究产生了巨大影响,是翻译研究史上里程碑式的概念。第二章《翻译的本质》通过大量《圣经》翻译实例,对比并分析了动态对等相较于形式对等在翻译中的优势,对于翻译实践有着极为重要的指导意义。本报告主要分为四个部分:第一部分包含翻译项目介绍,包括项目的背景、意义等;第二部分包括原作描述、作者背景、主要内容介绍、原作语言特点分析;第三部分包含翻译理论之功能对等的介绍、翻译的难点和策略,以英汉两种语言的五个主要差异入手,探讨英汉翻译的相关技巧;第四章,总结此次翻译项目的收获与教训。
其他文献
<正> 1 病例摘要患儿,女,1岁7月,因"大便次数增多5个月"以"慢性腹泻"收入院。患儿自5个月前(1岁2月)起病,大便6~10余次/日,每次量不等,呈水样或糊状,未见粘液及脓血,未见白膜
目的了解广西农村饮用水卫生、改厕和粪便处理以及农村生活垃圾、污水治理等现状,为制定和实施广西农村爱国卫生相关规划和策略提供依据。方法于2006年7—12月,按照《中国农
本文通过水文和地球物理方面的特点进行概述,针对相关方法和工作的布置和勘察的效果方面进行阐述,先进性具体的分析。 This article gives an overview of the characterist
目的溃疡性结肠炎(ulcerative colitis,UC)是一种病因尚不十分清楚的直肠和结肠慢性非特异性炎症性病变。属于炎症性肠病(inflammatorybowel disease,IBD)的范畴。UC的传统治疗药物
农村地区是新课程改革的主要阵地之一,关注农村地区新课程改革的现状,是新课程改革研究领域的焦点。学生是新课程改革的受益者,他们对新课程改革的适应现状与新课程改革成功与
1.葱白提取物对非酒精性脂肪性肝病脂质过氧化影响的临床观察目的:观察葱白提取物对痰瘀互结型NAFLD患者的临床疗效、B超结果、相关生化指标、脂质过氧化指标、安全性等方面的
为了提高公共文化服务水平,加快推进均等化服务理念,我国出台了一系列保障政策和措施。文章从顶层设计、均等化内涵、建设现状等方面对公共图书馆服务均等化问题进行了分析,
消费者接触商品信息时往往都是不经意的,这种信息通常以内隐记忆的形式深藏于消费者心中而无法被主动提取。相对于外显记忆,内隐记忆表现出保持时间长、加工深、记忆负荷小、
照相胶片、磁性记录材料、电子器件、液晶显示材料、功能性包装材料等等,其名称和用途各不相同,但都是在塑料膜或纸上具有涂层且具有特殊功能的材料。这些材料,无论哪一种,都要涂
壬基酚(NP)是环境激素中毒性最大、最难被生物降解的污染物。笔者对近年来NP检测方法和毒理学效应的研究进展进行了系统综述。NP检测的前处理方法主要包括液-液萃取法、固相