“抵抗式翻译”的特色及其心理成因

被引量 : 3次 | 上传用户:xiaopirate
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文的研究对象为张爱玲的《金锁记》。《金锁记》诞生于张爱玲创作的鼎盛时期,无论是题材还是写作风格都堪称她的经典之作。张爱玲迁居美国后,更是数易其稿,并将此作品译成英文,可见此作在张爱玲的文学生涯中所处的重要地位。作为双语写作者,张爱玲同时具备良好的中文、英文创作能力,所以,在其翻译自己的中文作品时采取何种策略成为一个值得读者思考的问题。本文对张爱玲翻译过程中所采用的策略进行了解读,借助大量生动的例子,笔者分别从文化角度和语言学角度对译本进行了细致的剖析。通过对词汇、句法、修辞等方面的研究,笔者认为,张爱玲对于多数的中文句法和文化负载词采用韦努蒂所称的“抵抗式翻译”的方法,不去迎合译入语读者的语言习惯,形成了一种对译入语的颠覆,对译入语读者阅读习惯的叛逆。此外,为更深层次的挖掘张爱玲采取“抵抗式翻译”策略的真实动因,本文进一步探索了形成这种翻译策略的内因。首先,张爱玲作为“作者”与“译者”的双重身份促使她更加忠实于原语的表达习惯与文化;其次,个人成长经历培养了她特立独行的性格与处事方式,在翻译中体现于违背主流翻译观念,不去迎合译入语读者阅读习惯;最后,张爱玲翻译此书时客居美国,迥异的文化促使她产生了更强的民族认同感,并渴望通过此书在异国他乡再次获得承认。然而,笔者的研究仍存局限,仅希望此文能为解读张爱玲及其作品的翻译提供一种新的视角。
其他文献
“政党”这一概念自诞生以来就与阶级密切相关。可以说政党从本质属性是阶级性。世界上任何一个国家与地区的政党政治的运行情况与当地社会的阶级阶层构成、结构与存在状况息
血管影像是医学工作者进行血管疾病诊断的基本依据。血管的清晰化过程不仅能定量描述血管结构,而且还能得出血管的几何变化情况,大大提高医生诊断疾病的效率和准确性,尤其是对经
提出了以微机线路保护为基础实现方向式母线保护的方法,它工程造价铖受CT饱和等因素的影响。方法式母线保护能较好地适应厂站自动化特别是继电保护下放的需要,同时也为超高压电风
造桥机作造桥机作为一种用于箱梁现场原位现浇施工的大型专用设备,通过在桥位处一次拼装,利用支撑托架或承台作为支承,对箱梁进行现场逐孔滑移浇筑。造桥机是一种高度自动化的设
本文对造纸湿强剂和苯丙乳液改性的国内外研究进展进行了综述,并在此基础上,采用核壳乳液聚合工艺合成了用羧基、环氧基进行改性的苯丙乳液,最后对其用作湿强剂的应用条件和
立体构成是艺术设计基础教学环节中的重要课程之一,随着艺术设计这一行业逐渐成为中国经济发展新的经济增长点,设计人才需求量逐年增长,设计教学也从传统型教学方式向现代化教学
目的:观察中重症子宫内膜异位症术后应用促性激素释放激素类似物(GnRH-a)治疗后的副作用变化。方法:收集34例经腹腔镜或开腹手术明确诊断的重症子宫内膜异位症患者,术后第三天给予
我国冷饮物流发展前景可观,但是目前我国冷饮行业物流管理体系的建设还不够完善,如物流成本居高不下等等原因,使得社会资源不能有效的发挥作用,最终影响着我国冷饮产品的品质。在
传统的输配电设备制造企业出口一般是通过国内或国外的电气工程承包商直接出口成套设备。在世界经济全球一体化的今天,尤其是在业内少数国际巨头的引领下,产品的整体设计越来
伴随着热红外技术的迅猛发展,红外成像技术的应用领域越来越广泛。红外成像特有的成像机理使得红外图像与普通的电视图像和可见光图像相比普遍具有图像效果模糊、对比度低等特